首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

2012考研英語翻譯題及分析:迷茫的日本少女

為方便考生復(fù)習(xí),考試吧整理“2012考研英語翻譯題及分析:迷茫的日本少女”供廣大考生使用,預(yù)祝大家取得好成績!

迷茫的日本少女

1 、Aimlessness has hardly been typical of the postwar Japan whose productivity and social harmony are the envy of the United States and Europe. But increasingly the Japanese are seeing a decline of the traditional work-moral values. Ten years ago young people were hardworking and saw their jobs as their primary reason for being, but now Japan has largely fulfilled its economic needs, and young people don't know where they should go next.

戰(zhàn)后日本的生產(chǎn)率和社會的和諧為美國和歐洲所稱羨,因此漫無目標(biāo)很難說是戰(zhàn)后日本的特色。但是,日本人正在經(jīng)歷傳統(tǒng)工作道德價(jià)值觀的日益衰退。10年前,日本人工作勤奮,將工作視為他們存在的主要理由,但現(xiàn)在日本大體上已經(jīng)滿足了其經(jīng)濟(jì)需求,年輕人卻不知道他們下一步的目標(biāo)在哪里。

2、The coming of age of the postwar baby boom and an entry of women into the male-dominated job market have limited the opportunities of teenagers who are already questioning the heavy personal sacrifices involved in climbing Japan's rigid social ladder to good schools and jobs. In a recent survey, it was found that only 24.5 percent of Japanese students were fully satisfied with school life, compared with 67.2 percent of students in the United States. In addition, far more Japanese workers expressed dissatisfaction with their jobs than did their counterparts in the 10 other countries surveyed.

戰(zhàn)后嬰兒出生高峰期的到來及婦女進(jìn)入男性主宰的就業(yè)市場,限制了青少年的發(fā)展機(jī)遇,這些青少年已經(jīng)開始質(zhì)疑在進(jìn)好學(xué)校,找好工作,攀登日本等級森嚴(yán)的社會階梯的過程中所做出的沉重的個(gè)人犧牲是否值得。在最近一次調(diào)查中發(fā)現(xiàn)與62.7%的美國學(xué)生相比較,只有24.5%的日本學(xué)生對學(xué)校生活完全滿意。此外,與被調(diào)查的其他10個(gè)國家的工人相比,對自身工作表示不滿的日本工人多得多。

3、While often praised by foreigners for its emphasis on the basics, Japanese education tends to stress test taking and mechanical learning over creativity and self-expression. "Those things that do not show up in the test scores — personality, ability, courage or humanity are completely ignored," says Toshiki Kaifu, chairman of the ruling Liberal Democratic Party's education committee. "Frustration against this kind of thing leads kids to drop out and run wild." Last year Japan experienced 2125 incidents of school violence, including 929 assaults on teachers. Amid the outcry, many conservative leaders are seeking a return to the prewar emphasis on moral education. Last year Mitsuo Setoyama, who was then education minister, raised eyebrows when he argued that liberal reforms introduced by the American occupation authorities after World War Ⅱ had weakened the "Japanese morality of respect for parents".

雖然日本的教育因強(qiáng)調(diào)基礎(chǔ)知識而經(jīng)常受到外國人的贊揚(yáng),但是它往往強(qiáng)調(diào)考試和機(jī)械學(xué)習(xí),而不重視創(chuàng)造性和自我表現(xiàn)。“在考分中得不到體現(xiàn)的那些東西——個(gè)性、能力、勇氣或人性——完全被忽視,”執(zhí)政的自民黨教育委員會主席Toshiki Kaifu說,“對這類事情灰心喪氣,致使孩子輟學(xué)、放蕩不羈!比ツ耆毡景l(fā)生了2125起校園暴力事件,其中包括929起襲擊老師事件。在一片抗議聲中,許多保守黨領(lǐng)導(dǎo)人正在力圖回復(fù)到戰(zhàn)前,強(qiáng)調(diào)道德教育;去年,當(dāng)時(shí)任教育大臣的Mitsuo Setoyama就提出責(zé)難,他申辯說二戰(zhàn)后美國占領(lǐng)當(dāng)局引進(jìn)的自由改革削弱了“日本人尊敬父母的道德觀”。

4、But that may have more to do with Japanese life-styles. "In Japan," says educator Yoko Muro, "it's never a question of whether you enjoy your job and your life, but only how much you can endure." With economic growth has come centralization; fully 76 percent of Japan's 119 million citizens live in cities where community and the extended family have been abandoned in favor of isolated, two-generation households. Urban Japanese have long endured lengthy commutes (travels to and from work) and crowded living conditions, but as the old group and family values weaken, the discomfort is beginning to tell. In the past decade, the Japanese divorce rate, while still well below that of the United States, has increased by more than 50 percent, and suicides have increased by nearly one-quarter.

但是,那也許與日本人的生活方式關(guān)系更大!霸谌毡,”教育家 Yoko Muro說,“問題絕對不是你是否喜歡自己的工作和生活,而僅僅是你能承受多大的負(fù)荷!彪S著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,居住集中化也跟著來了,在日本1億1900萬人當(dāng)中,足有76%住在城市,在那里社區(qū)和幾世同堂的大家庭已經(jīng)成為過去,而取而代之的是單門獨(dú)戶的兩代之家。城市里的日本人長期忍受著漫長的上下班來回路程和擁擠不堪的居住條件,隨著舊的群體家庭道德觀的削弱,令人不舒服的結(jié)果開始顯現(xiàn)出來。在過去10年中,日本的離婚率,盡管仍遠(yuǎn)在美國之下,已經(jīng)上升了50%,而自殺事件則上升了近1/4。

 

  相關(guān)推薦:

  2012考研英語翻譯中介詞的五種翻譯技巧

   2012年考研英語保過班《翻譯》習(xí)題精選匯總

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
考研英語一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領(lǐng)精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:wangyuany