特別說明:由于本資料內(nèi)容較多,所以本文只節(jié)選了其中一部分,更多完整版,請(qǐng)點(diǎn)擊下載。
點(diǎn)擊下載考研英語相似易混詞匯對(duì)比記憶升級(jí)完整版
continual [kEn5tinjuEl] a. 不斷的,連續(xù)的,頻繁的(連續(xù)有間斷的)
continuous [kEn5tinjuEs] a. 連續(xù)的,持續(xù)的(連續(xù)無間斷的)
continuing [kEn5tinjuiN] a. 繼續(xù)的, 連續(xù)的, 持續(xù)的
1 And thanks to the continual miniaturization of electronics and micro-mechanics, there are already robot systems that can perform some kinds of brain and bone surgery with submillimeter accuracy — far greater precision than highly skilled physicians can achieve with their hands alone. (NETEM 2002, Text 2, Paragraph 2)
由于電子和微觀機(jī)械儀器的不斷縮小,現(xiàn)在已有一些機(jī)器人系統(tǒng)能夠進(jìn)行精確到毫米的腦部和骨髓手術(shù),其精確性遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過熟練的醫(yī)生用他們的雙手所能達(dá)到的水平。
2. Beyond the realm of information technology, the accelerated pace of technological change in virtually every industry has created entirely new business, wiped out others, and produced a pervasive demand for continuous innovation. (CET-6, 2006.1, Passage 4, Paragraph 4)
在信息技術(shù)領(lǐng)域之外技術(shù)革新事實(shí)上遍及各行各業(yè),發(fā)展勢(shì)頭迅猛,因此產(chǎn)生了全新的業(yè)務(wù),優(yōu)勝劣汰,帶動(dòng)了廣泛要求不斷革新的需求。
companion [kEm5pAnjEn] n. 同伴,伴侶
accompany [E5kQmpEni] vt. 1. 陪伴,陪同 2. 伴奏
company [5kQmpEni] n. 1. 公司2. 陪伴,同伴3.賓客,客人4.群,隊(duì)
corporation [7kC:pE5reiFEn] n. 公司
incorporate [n5kC:pEreit] vt. 1. 合并 2. 納入,吸收
incorporation [in7kC:pE5reiFEn] n. 1. 結(jié)合, 合入, 編 入 2. 團(tuán)體組織, 法人, 公司
Inc. abbr. 股份有限公司 (Incorporated)
1 That doesn’t mean lying down and becoming fooled, or letting foreign corporations run uncontrolled. (NETEM 2001, Passage 2, Paragraph 4)
這并不是說卑躬屈膝,任人愚弄,也不是對(duì)外國公司不加控制。
2. Thus, in the nineteenth century, local geological studies represented worthwhile research in their own right; but, in the twentieth century, local studies have increasingly become acceptable to professionals only if they incorporate, and reflect on, the wider geological picture. (NETEM 2001, Passage 1, Paragraph 3)
因此,在19世紀(jì),地方性地質(zhì)研究本身就可形成一種有價(jià)值的研究;而到了20世紀(jì),如果局部的研究能夠被專業(yè)人員接受,那么它越來越傾向于必須體現(xiàn)或思考更廣闊的地質(zhì)面貌。
3. Among the firms making the biggest splash in this new world is Straitford, Inc., a private intelligence-analysis firm based in Austin, Texas. (NETEM 2003, Text 1, Paragraph3)
在這個(gè)新的電子世界中最引起轟動(dòng)的是一個(gè)叫斯特雷福德的公司,它是得克薩斯州奧斯汀市的一個(gè)私營的情報(bào)分析公司。
combine [kEm5bain] v. 1. 結(jié)合,聯(lián)合 2. 化合
n. 1. 集團(tuán) 2. 聯(lián)合收割機(jī)
combination [7kCmbi5neiFEn] n. 1. 結(jié)合,聯(lián)合 2. 化合(物)
Sad to say, this project has turned out to be mostly low-level findings about factual errors and spelling and grammar mistakes, combined with lots of head-scratching puzzlement about what in the world those readers really want. (NETEM 2001, Passage 3, Paragraph 2)
遺憾的是,這次新聞機(jī)構(gòu)可信度調(diào)查計(jì)劃結(jié)果只獲得了一些膚淺的發(fā)現(xiàn),諸如新聞報(bào)道中的事實(shí)錯(cuò)誤,拼寫或語法錯(cuò)誤,和這些低層次發(fā)現(xiàn)交織在一起的還有許多令人撓頭的困惑,譬如讀者到底想讀些什么。