首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
熱點搜索
學員登錄 | 用戶名
密碼
新學員
老學員
您現在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研復習指導 > 考研英語復習指導 > 考研翻譯 > 正文
本文包括內容“2008年考研英語翻譯真題+核心詞組學習筆記+2008年考研英語翻譯全文參考翻譯+1998年核心詞組學習筆記”。

  2008年考研英語翻譯試題

  In his autobiography, Darwin himself speaks of his intellectual powers with extraordinary modesty. He points out that he always experienced much difficulty in expressing himself clearly and concisely, but (46) he believes that this very difficulty may have had the compensating advantage of forcing him to think long and intently about every sentence, and thus enabling him to detect errors in reasoning and in his own observations. He disclaimed the possession of any great quickness of apprehension or wit, such as distinguished Huxley. (47) He asserted, also, that his power to follow a long and purely abstract train of thought was very limited, for which reason he felt certain that he never could have succeeded with mathematics. His memory, too, he described as extensive, but hazy. So poor in one sense was it that he never could remember for more than a few days a single date or a line of poetry. (48) On the other hand, he did not accept as well founded the charge made by some of his critics that, while he was a good observer, he had no power of reasoning. This, he thought, could not be true, because the "Origin of Species" is one long argument from the beginning to the end, and has convinced many able men. No one, he submits, could have written it without possessing some power of reasoning. He was willing to assert that "I have a fair share of invention, and of common sense or judgment, such as every fairly successful lawyer or doctor must have, but not, I believe, in any higher degree." (49) He adds humbly that perhaps he was "superior to the common run of men in noticing things which easily escape attention, and in observing them carefully."

  連載:2010年考研英語翻譯核心詞組學習

  Writing in the last year of his life, he expressed the opinion that in two or three respects his mind had changed during the preceding twenty or thirty years. Up to the age of thirty or beyond it poetry of many kinds gave him great pleasure. Formerly, too, pictures had given him considerable, and music very great, delight. In 1881, however, he said: "Now for many years I cannot endure to read a line of poetry. I have also almost lost my taste for pictures or music." (50) Darwin was convinced that the loss of these tastes was not only a loss of happiness, but might possibly be injurious to the intellect, and more probably to the moral character.

  2008年考研英語翻譯核心詞組學習筆記

  enable…to… 使…。能夠

  be superior to 優(yōu)于; be inferior to 劣于

  succeed with 在方面取得成功

  well-founded 有說服力的

  no power of reasoning (絲毫)沒有推理能力

  the common run of men 普通人

  moral character 道德品質

  be injurious to 對…有害

  全文參考翻譯

  在他的自傳里,達爾文非常謙虛的談到了自己的智力水平。他說他總是很難言簡意賅的表達自己的想法,但是(46)他相信,正是由于這種困難,他可能會因禍得福。換句話說,他不得不對自己要說的每一句話都深思熟慮,從而發(fā)現自己在推理和觀察過程中的錯誤。他不承認自己具有赫胥黎那樣敏捷的思維和超群的智力,他還堅持認為自己進行長時間純抽象思維的能力有限。(47)因此他還認定自己在數學方面也不可能有較大的作為。他還把自己的記憶能力描述為泛而不精,從某種程度上說是糟糕透頂,因為他記個日期或者背句詩詞什么的過幾天就忘了。(48)另一方面它的批評者指責說,雖然他的觀察力很強,但是沒有推理能力。達爾文認為這樣的說法是缺乏根據的。他之所以認為這樣的說法不對是因為《物種起源》從頭到尾是一篇飽受爭議的文章,而現在已經被很多人所接受。在他看來,如果沒有推理能力是無法寫出這樣的著作的。他樂意表明:“雖然我有一定的創(chuàng)造力、常識和判斷力,但任何一個還算成功的律師和醫(yī)生都具有這些,我并不比他們高明!(49)他又自謙的說,或許自己“在關注容易被他人忽略的事物,并對其加以詳細觀察方面優(yōu)于常人!

  在他晚期的著作中,他說在過去的20-30年里,他的想法有了兩到三個方面的改變。到30歲或更長的時間里,許多類別的詩歌給他帶來極大的樂趣,而在此之前,繪畫和音樂也同樣帶給他樂趣和愉快。然而在1881年,他說:“許多年來,我已無法安然的讀哪怕是一行的詩,也喪失了對繪畫和音樂的興趣!(50)于是他相信,失去這些方面的興趣不僅意味著失去幸福,而且還可能造成對智力的傷害,甚至是對道德品格的傷害。

  附:1998年考研英語翻譯真題核心詞組學習筆記

  even more important 更重要的是

  be able to 能夠

  look into 洞察;觀察

  put forward 放出;拿出;提出

  work with 與…共事/合作;起作用

  close in on 接近,差不多

  as expected 正如預期的

  a refinement of 一種更為完美的

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
考研英語一
共計364課時
講義已上傳
53214人在學
考研英語二
共計30課時
講義已上傳
5495人在學
考研數學一
共計71課時
講義已上傳
5100人在學
考研數學二
共計46課時
講義已上傳
3684人在學
考研數學三
共計41課時
講義已上傳
4483人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果考研網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本考研網內容,請注明出處。
官方
微信
掃描關注考研微信
領《大數據寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責編:zhangyuqiong