首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員

考研英語(yǔ)考后評(píng):“火鍋”英語(yǔ)怎么說(shuō),你知道嗎?

  “火鍋”英語(yǔ)怎么說(shuō)?

  今年2010年考研英語(yǔ)一的大作文考的仍然是一幅圖畫作文,圖畫中間是一個(gè)火鍋,火鍋里面寫滿了很多漢字,火鍋里的漢字還可以挑會(huì)的寫,不過(guò)這個(gè)“火鍋”本身的表達(dá)難倒了一部分人。有同學(xué)直接寫漢語(yǔ)拼音的,有同學(xué)說(shuō)寫成了平底鍋的,那么“火鍋”用英語(yǔ)到底應(yīng)該怎么說(shuō)呢?

  火鍋這個(gè)詞有幾種說(shuō)法,其實(shí)我們最常見(jiàn)的也是最容易讓人記住的就是hot pot,這個(gè)詞在維基百科中有收錄。最新版的朗文詞典中也收錄了這個(gè)詞,翻譯成漢語(yǔ)有“火鍋”的意思。 現(xiàn)在比較官方的翻譯也是把中國(guó)的火鍋翻譯成hot pot的。

  不過(guò)hot pot 這個(gè)詞,你跟在中國(guó)生活過(guò)的老外講,他們一般應(yīng)該知道是火鍋,但如果在國(guó)外跟老外講hot pot,他們可能會(huì)有誤會(huì),英國(guó)有一道傳統(tǒng)菜,叫Lancashire hotpot,是用肉、蔬菜和土豆一起燉來(lái)吃的。(如右圖)

  那么,跟這樣的外國(guó)朋友要怎么解釋中國(guó)的火鍋呢?事實(shí)上,在外國(guó)有個(gè)東西跟我們的火鍋比較像,叫做fondue,這個(gè)詞是從法語(yǔ)詞fondre的過(guò)去式fondu來(lái)的,意思是“融化了的”。不過(guò)這個(gè)fondue可不像我們中國(guó)人只是涮肉涮菜,老外的fondue里面可以是cheese,也可以是chocolate。

  如果是沒(méi)來(lái)過(guò)中國(guó)的外國(guó)朋友,你只要說(shuō)Chinese fondue,他們一般也就能想象出來(lái)是個(gè)什么樣子的東西了。

文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
考研英語(yǔ)一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語(yǔ)二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬(wàn)題庫(kù)
領(lǐng)精選6套卷
萬(wàn)題庫(kù)
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:zhangyuqiong