首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
熱點(diǎn)搜索
學(xué)員登錄 | 用戶名
密碼
新學(xué)員
老學(xué)員
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 考研 > 考研模擬試題 > 考研英語模擬試題 > 正文

2012考研《英語》基礎(chǔ)階段模擬試題及詳解(2)

考試吧整理“2012考研《英語》基礎(chǔ)階段模擬試題及詳解”供廣大考生備考使用,祝愿大家復(fù)習(xí)順利!
第 1 頁:模擬試題
第 5 頁:答案及解析

  Section III Reading Comprehension

  Text 1

  41. [C] 意為:人們所受的教育增多以及反童工法的制定

  根據(jù)題干直接定位到第一段第二句while…部分,它指出,(相對原始社會(huì)),工業(yè)社會(huì)中青春期變長有兩方面的原因:教育期的延長和反童工法的制定。所以,正確選項(xiàng)為[C]。

  [A]的干擾來自于第一段第一句。它提到,“青春期的長短取決于不同社會(huì)對成熟和成年的定義”。接著第二句就比較了原始社會(huì)和工業(yè)化社會(huì)。從這兩句其實(shí)我們可以推出這兩種社會(huì)對成熟的定義必定不同。但第二句已經(jīng)明確指出了具體原因,因此[C]為最佳答案。[B] 工業(yè)化社會(huì)更加發(fā)達(dá),文中未提。[D]是工業(yè)社會(huì)中關(guān)于青春期變化的現(xiàn)象,而非青春期變長的原因。

  42. [A]意為:從各類學(xué)校畢業(yè)

  第二段第二句指出:青春期的社會(huì)儀式(social ones)已經(jīng)被一系列階段(a sequence of steps)所取代。第三句說明了“一系列階段”的具體所指—─各階段學(xué)習(xí)的畢業(yè)。所以,[A]為正確選項(xiàng)。

  [B]、[C]、[D]的錯(cuò)誤在于:social recognition、certain behavioral change 和socio-economic status本身都不是青春期儀式的替代品,而只是和其替代品緊密相連的因素。第三句提到,行為變化和社會(huì)認(rèn)可度是伴隨“階段”而存在的,而一個(gè)人的社會(huì)經(jīng)濟(jì)地位會(huì)影響各階段對他的重要性。

  43.[C] 意為:21歲第二段后面部分從It is during the nine years到倒數(shù)第二句列舉了青春期各階段的權(quán)利。其中,第十句(at the age of twenty-one… public office)指出,21歲是開始享有完全成人權(quán)利的年齡。所以[C]為正確選項(xiàng)。

  11歲不屬于該部分介紹的范圍;16歲時(shí)只能享有部分成人權(quán)利;12到21歲期間是一個(gè)從兒童向成人轉(zhuǎn)變的過程,個(gè)人享有權(quán)利逐漸增加,但若享有完全成人權(quán)利,需要達(dá)到21歲。因此其他項(xiàng)排除。

  44. [C]意為:個(gè)人的基本權(quán)利將不會(huì)比21歲時(shí)有所增加。

  文中倒數(shù)第二句說明,一旦達(dá)到成人階段(21歲),將不再繼續(xù)獲得其他額外的基本權(quán)利。所以,本題的正確選項(xiàng)應(yīng)為[C]。其他項(xiàng)[A] 個(gè)人會(huì)得到更多的基本權(quán)利;[B] 一個(gè)人越老,擁有的基本權(quán)利越多;[D] 人們將享有社會(huì)賦予的更多的權(quán)利;與原文內(nèi)容相反。

  45. 答案[A]意為:獲得駕照的人就可以算是成人了

  第一段末句指出,到了19世紀(jì)晚期,美國的青春期和成年期的分界線消失。Frontier意為dividing line。所以,[A]為正確選項(xiàng)。

  第二段倒數(shù)第五句指出,18歲后,可以不經(jīng)父母的同意結(jié)婚。所以[B]錯(cuò)在“21歲”。第二段四、六、七句說明:16歲青少年可以獲得駕照,但只有到了21歲,他們才稱為法律意義上的成年人。所以[C]錯(cuò)誤。第二段倒數(shù)第六、七句說明:16歲就可以不受童工法限制,而18歲后他們才可以參軍。所以[D]錯(cuò)誤。

  Text 2

  46. [A] 意為:并不像表面看上去那樣好。

  第一段第三、四句指出,美國到處都在談?wù)撍^公司的振興(tales of corporate revival),但是,商界自認(rèn)為正在進(jìn)行的所謂生產(chǎn)率革命究竟是否名符其實(shí)(for real),這一點(diǎn)卻很難確定。該句實(shí)際上是全文的主旨,從反面提出了下文旨在回答的問題,所謂生產(chǎn)率革命根本不存在,官方的統(tǒng)計(jì)數(shù)字也并不怎么樂觀;該段第四句指出,問題是;最近顯示出的增長部分是由商業(yè)領(lǐng)域里此時(shí)出現(xiàn)的正常的反彈(rebound)造成的,因此,不能將它看作是更深層的(當(dāng)指生產(chǎn)率)振興的證據(jù)。由題目能夠定位到第一段的這一句:What is harder to establish is whether the productivity revolution that businessmen assume they are presiding over is for real.其意思是:商人們自認(rèn)為的他們所領(lǐng)導(dǎo)的生產(chǎn)力革命是否確有其事,這一點(diǎn)更加難以確定。因此可以看出作者覺得美國經(jīng)濟(jì)形式并不像商人們說的那樣好,因此聯(lián)系到了A選項(xiàng)。

  最后一段引用了幾個(gè)專家的評價(jià),對目前進(jìn)行的促進(jìn)生產(chǎn)率發(fā)展的措施進(jìn)行了否定,特別是羅森伯格的評價(jià),在他看來,目前負(fù)責(zé)調(diào)整經(jīng)濟(jì)的顧問們所做的工作,多數(shù)都是垃圾(沒有成效),是典型的“于事無補(bǔ)”(ambulance-chasing)。

  B意為:處于轉(zhuǎn)折階段。文章中只是說經(jīng)濟(jì)發(fā)展并不樂觀,但是還沒有達(dá)到轉(zhuǎn)折的地步,因此該選項(xiàng)屬于夸張類干擾項(xiàng)。

  C意為:比現(xiàn)狀要好得多。這個(gè)和原文意思恰恰相反,同作者的中心思想相違背。換句話說,這個(gè)是作者要批駁的觀點(diǎn)。

  D意為;幾乎要實(shí)現(xiàn)全面復(fù)蘇了。此選項(xiàng)同C選項(xiàng),都是與作者思想相違背的,更何況,復(fù)蘇這個(gè)詞根本無從談起。

  47. [B] 意為:與商人的預(yù)想不符。或:不像商人預(yù)想的那樣好。

  第二段指出,官方的統(tǒng)計(jì)數(shù)字也并不怎么樂觀,如果將制造業(yè)和服務(wù)業(yè)算在一起(lump... together),1989年以來生產(chǎn)率平均增長了1.2%,比前十年的平均指數(shù)略有增長;1991年后,生產(chǎn)率每年增長約2%,是1978年至1987年這十年平均指數(shù)的一倍多。然而問題是:最近顯示出的增長部分是由商業(yè)領(lǐng)域里此時(shí)出現(xiàn)的正常的反彈造成的,因此,不能將它看作是更深層的(當(dāng)指生產(chǎn)率)振興的證據(jù)。正如財(cái)政部長魯賓所說的那樣,一方面,大量的商業(yè)神話似乎表明生產(chǎn)率的激增(leap),另一方面,(官方的)統(tǒng)計(jì)數(shù)字又是另一番景象,二者之間存在著一個(gè)“差距”(disjunction)。定位到第二段的這幾句:There is, as Robert Rubin, the treasury secretary, says, a "disjunction" between the mass of business anecdote that points to a leap in productivity and the picture reflected by the statistics.其意思是:正如財(cái)政部長羅伯特•魯賓所說的,生產(chǎn)力發(fā)生飛躍的商業(yè)傳奇與統(tǒng)計(jì)數(shù)字所反映的情況之間存在著一種“脫節(jié)”。商業(yè)傳奇即是說大量的商業(yè)神話似乎表明生產(chǎn)率的激增(leap)。因此,可以得出結(jié)論,經(jīng)濟(jì)發(fā)展的實(shí)際情況和商人們所塑造的神話有脫節(jié),即聯(lián)系到了B選項(xiàng)。

  A意為:排除了商業(yè)領(lǐng)域里出現(xiàn)的正常的反彈。此選項(xiàng)定位到了原文第二段中的The trouble is that part of the recent acceleration is due to the usual rebound that occurs at this point in a business cycle,意思是:近年發(fā)生的生產(chǎn)力快速增長部分是由于商業(yè)周期通常到了這時(shí)候就會(huì)出現(xiàn)的反彈造成的。但是官方統(tǒng)計(jì)時(shí)并未排除此反彈,在原文中沒有根據(jù)。原文只是說這個(gè)反彈是個(gè)trouble,但是并未說找個(gè)trouble被排除了。

  C意為:與商人預(yù)想的一致。這個(gè)與B選項(xiàng)正好矛盾,參考B選項(xiàng)的解釋。

  D意為:沒有準(zhǔn)確地反映經(jīng)濟(jì)的狀況。該選項(xiàng)的說法太籠統(tǒng)了,雖然由原文得出了“脫節(jié)”的結(jié)論,但是請注意,是生產(chǎn)力發(fā)生飛躍的商業(yè)傳奇與統(tǒng)計(jì)數(shù)字所反映的情況之間存在著一種“脫節(jié)”,而不是該官方統(tǒng)計(jì)與經(jīng)濟(jì)情況存在脫節(jié)。至少,原文并未說該統(tǒng)計(jì)不準(zhǔn)確,而只是說該統(tǒng)計(jì)與商人們預(yù)料的不符。

  48. [B] 意為:他認(rèn)為所謂的生產(chǎn)率革命并未奏效。

  第一段指出,人們常說:不勞則無所獲,但是,要是勞而無獲呢?美國到處都在談?wù)撍^公司的振興,但是,商界自認(rèn)為正在進(jìn)行的所謂生產(chǎn)率革命究竟是否名符其實(shí),這一點(diǎn)卻很難確定。作者的觀點(diǎn)在此其實(shí)已表達(dá)得很清楚。

  另外,從第三段來看,所謂的生產(chǎn)率革命包括了改組企業(yè)(business restructuring, reengineering)等一系列措施,正如第四段所指出的,近年所進(jìn)行的一些重組措施也許并未奏效,而且,即使有所成效,效果也沒有人們想像的那樣廣泛。在最后一段,作者引用了幾個(gè)專家的評價(jià),這幾位專家對目前進(jìn)行的促進(jìn)生產(chǎn)率發(fā)展的措施更是持否定態(tài)度。作者的引用當(dāng)然帶有很大的傾向性,用以支持自己的觀點(diǎn)。第一段指出,人們常說:不勞則無所獲,但是,要是勞而無獲呢?美國到處都在談?wù)撍^公司的振興,但是,商界自認(rèn)為正在進(jìn)行的所謂生產(chǎn)率革命究竟是否名符其實(shí),這一點(diǎn)卻很難確定。作者的觀點(diǎn)在此其實(shí)已表達(dá)得很清楚,就是說所謂的生產(chǎn)率革命并沒起多大作用。而且由其他段也可看出,現(xiàn)實(shí)的數(shù)據(jù)與商人們所想的存在脫節(jié),因此他們所鼓吹的革命并不奏效。因此聯(lián)系到了B選項(xiàng)

  A意為:他對“不勞則無所獲”的真實(shí)性提出質(zhì)疑。該選擇項(xiàng)過于局限于字面意思。該選擇項(xiàng)過于局限于字面意思,而與作者的真正用意無關(guān)。這是一個(gè)用字面意思來迷惑考生的干擾項(xiàng)。

  C意為:他認(rèn)為官方的統(tǒng)計(jì)數(shù)寧可能有錯(cuò)。正好相反,他們認(rèn)為所謂的商業(yè)振興僅僅是假象。聯(lián)系上一道題,作者并未說官方的統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)不符合實(shí)際。如果上道題明白的話,就會(huì)第一個(gè)排除此選項(xiàng)的。

  D意為:他獲得了商業(yè)振興的確鑿證據(jù)。這個(gè)選項(xiàng)有兩個(gè)大錯(cuò)誤。首先作者壓根沒說商業(yè)振興,反而在說經(jīng)濟(jì)情況不如想象中的好。第二個(gè)錯(cuò)誤是所謂的確鑿證據(jù)無從說起。文章中所有的例證都是在說明“脫節(jié)”這個(gè)問題,而不是在說什么商業(yè)振興。

  49. [A] 意為:激進(jìn)的改革對生產(chǎn)率的提高極其重要。

  首先要看清楚題目,是說文章未提到的,大家一定不要犯這種低級錯(cuò)誤,選了文章提到過的選項(xiàng)。,作者只指出促進(jìn)生產(chǎn)率革命的措施并未奏效,未達(dá)到人們想象的效果,而并末提到應(yīng)該如何才對。這屬于過度引申的干擾項(xiàng)。

  B意為:用新方法改變工作場所可以提高生產(chǎn)率。第三段第二句指出,重新改變工作場所僅是加快一個(gè)國家的國民經(jīng)濟(jì)綜合生產(chǎn)率水平(overall productivity of an economy)的一種措施,促進(jìn)生產(chǎn)率發(fā)展的因素還有許多,如:設(shè)備和機(jī)器投資、新技術(shù)、教育和培訓(xùn)投資等都會(huì)帶來生產(chǎn)率的提高。

  C意為:降低成本并不能保證帶來長期利潤。根據(jù)第五段第三句,在比爾看來,許多公司機(jī)械地(in a mechanistic fashion)應(yīng)用改革措施,降低了成本,但對長期盈利卻考慮不夠。可見,降低成本和長期盈利并非總是成正比。

  D意為:顧問們是一伙飯桶。不要以為這種罵人句肯定不會(huì)出現(xiàn)在原文中,那你就犯了主觀主義錯(cuò)誤了。文章最后一段指出,在羅森伯格看來,目前負(fù)責(zé)經(jīng)濟(jì)調(diào)整的顧問們所做的工作,多數(shù)都是垃圾(沒有成效),是典型的“于事無補(bǔ)”。

  50. [D]否定的。 本題問:根據(jù)文章,作者對美國提高生產(chǎn)率的革命態(tài)度如何?作者在文章的一開頭就提出,本文要討論“得不償失、勞而無功”的問題,所以作者對這場提高生產(chǎn)率革命的態(tài)度顯然是否定的。故選D。 A有偏心的,有偏見的。 B樂觀的。 C模棱兩可的。均不符合題意,不能入選。

上一頁  1 2 3 4 5 6 7 下一頁

  相關(guān)推薦

  2012年考研英語語法專項(xiàng)突破訓(xùn)練及解析匯總

  2012考研《英語》基礎(chǔ)階段模擬試題及詳解(1)

  2012年考研《英語》寫作復(fù)習(xí)重點(diǎn)詞匯整理

  2012考研備考:新東方劉暢考研英語詞匯筆記

文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
考研英語一
共計(jì)364課時(shí)
講義已上傳
53214人在學(xué)
考研英語二
共計(jì)30課時(shí)
講義已上傳
5495人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)一
共計(jì)71課時(shí)
講義已上傳
5100人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)二
共計(jì)46課時(shí)
講義已上傳
3684人在學(xué)
考研數(shù)學(xué)三
共計(jì)41課時(shí)
講義已上傳
4483人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果考研網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本考研網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
官方
微信
掃描關(guān)注考研微信
領(lǐng)《大數(shù)據(jù)寶典》
下載
APP
下載萬題庫
領(lǐng)精選6套卷
萬題庫
微信小程序
幫助
中心
文章責(zé)編:zhangyuqiong