首頁(yè) 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱(chēng)英語(yǔ) | 商務(wù)英語(yǔ) | 公共英語(yǔ) | 托福 | 雅思 | 專(zhuān)四專(zhuān)八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語(yǔ) | 成人英語(yǔ)三級(jí) | 申碩英語(yǔ) | 攻碩英語(yǔ) | 職稱(chēng)日語(yǔ) | 日語(yǔ)學(xué)習(xí) | 法語(yǔ) | 德語(yǔ) | 韓語(yǔ)
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱(chēng)計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問(wèn) | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷(xiāo)員 | 國(guó)際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢(xún)師考試 | 秘書(shū)資格 | 心理咨詢(xún)師考試 | 出版專(zhuān)業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱(chēng) | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國(guó)際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢(xún)工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語(yǔ)學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲

英語(yǔ)四六級(jí)寫(xiě)作中常用成語(yǔ)英漢互譯

 

  瑞雪兆豐年 A timely snow promises a good harvest.

 

  人之初,性本善 Man's nature at birth is good.

 

  人逢喜事精神爽 Joy puts heart into a man.

 

  人海戰(zhàn)術(shù) huge-crowd strategy

 

  世上無(wú)難事,只要肯攀登 "Where there is a will, there is a way. "

 

  世外桃源 a fictitious land of peace away from the turmoil of the world;

 

  死而后已 until my heart stops beating

 

  歲歲平安 Peace all year round

 

  上有天堂,下有蘇杭 "Just as there is paradise in heaven, ther are Suzhou and Hangzhou on earth."

 

  塞翁失馬,焉知非福 Misfortune may be an actual blessing.

 

  三十而立 "A man should be independent at the age of thirty.

 

  At thirty, a man should be able to think for himself."

 

  升級(jí)換代 updating and upgrading (of products)

 

  四十不惑 Life begins at forty.

 

  誰(shuí)言寸草心,報(bào)得三春暉 "Such kindness of warm sun, can't be repaid by grass. "

 

  水漲船高 When the river rises, the boat floats high.

 

  時(shí)不我待 Time and tide wait for no man.

 

  殺雞用牛刀 break a butterfly on the wheel

 

  實(shí)事求是 seek truth from facts; be practical and realistic; be true to facts

 

  說(shuō)曹操,曹操到 Talk of the devil and he comes.

 

  實(shí)話實(shí)說(shuō) speak the plain truth; call a spade a spade; tell it as it is

 

  實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn) Practice is the sole criterion for testing truth.

 

  山不在高,有仙則名 "No matter how high the mountain is, its name will spread far and wide if there is a fairy; "

 

  韜光養(yǎng)晦 hide one's capacities and bide one's time

 

  糖衣炮彈 sugar-coated bullets

 

  天有不測(cè)風(fēng)云 Anything unexpected may happen. a bolt from the blue

 

  團(tuán)結(jié)就是力量 Unity is strength.

 

  “跳進(jìn)黃河洗不清” "eve if one jumped into the Yellow River, one can not wash oneself clean--there's nothing one can do to clear one's name "

 

  歪風(fēng)邪氣 unhealthy practices and evil phenomena

 

  物以類(lèi)聚,人以群分 Birds of a feather flock together.

 

  往事如風(fēng) "The past has vanished (from memory) like wind.; What in past, is past."

 

  望子成龍 hold high hopes for one's child

 

  屋漏又逢連陰雨 Misfortunes never come singly. When it rains it pours.

 

  文韜武略 military expertise; military strategy

 

  唯利是圖 draw water to one's mill

 

  無(wú)源之水,無(wú)本之木 water without a source, and a tree wiithout roots

 

  無(wú)中生有 make/create something out of nothing

 

  無(wú)風(fēng)不起浪 There are no waves without wind. There's no smoke without fire.

 

  徇私枉法 bend the law for the benefit of relatives or friends

 

  新官上任三把火 a new broom sweeps clean

 

  虛心使人進(jìn)步,驕傲使人落后 Modesty helps one go forward, whereas conceit makes one lag behind.

 

  蓄勢(shì)而發(fā) accumulate strength for a take-off

 

  心想事成 May all your wish come true

 

  心照不宣 have a tacit understanding; give tacit consent; tacit understanding

 

  先入為主 First impressions are firmly entrenched.

 

  先下手為強(qiáng) catch the ball before the bound

 

  像熱鍋上的螞蟻 like an ant on a hot pan

 

  現(xiàn)身說(shuō)法 warn people by taking oneself as an example

 

  息事寧人 pour oil on troubled waters

 

  喜憂參半 mingled hope and fear

 

  循序漸進(jìn) step by step

 

  一路平安,一路順風(fēng) speed somebody on their way; speed the parting guest

 

  嚴(yán)以律己,寬以待人 be strict with oneself and lenient towards others

 

  魚(yú)米之鄉(xiāng) a land of milk and honey

 

  有情人終成眷屬 "Jack shall have Jill, all shall be well."

 

  有錢(qián)能使鬼推磨 Money makes the mare go. Money talks.

 

  有識(shí)之士 people of vision

 

  有勇無(wú)謀 use brawn rather than brain

 

  有緣千里來(lái)相會(huì) Separated as we are thousands of miles apart, we come together as if by predestination.

 

  與時(shí)俱進(jìn) advance with times

 

  以人為本 people oriented; people foremost

 

  因材施教 teach students according to their aptitude

 

  欲窮千里目,更上一層樓 "to ascend another storey to see a thousand miles further; Ascend further, were you to look farther; Would eye embrace a thousand miles? Go up, one flight."

 

  欲速則不達(dá) Haste does not bring success.

 

  優(yōu)勝劣汰 survival of the fittest

 

  英雄所見(jiàn)略同 Great minds think alike.

 

  冤家宜解不宜結(jié) Better make friends than make enemies.

 

  冤假錯(cuò)案 "cases in which people were unjustly, falsely or wrongly charged or sentenced; unjust, false or wrong cases"

 

  一言既出,駟馬難追 A real man never goes back on his words.

 

  招財(cái)進(jìn)寶 Money and treasures will be plentiful

 

  債臺(tái)高筑 become debt-ridden

 

  致命要害 Achilles' heel

 

  眾矢之的 target of public criticism

 

  知己知彼,百戰(zhàn)不殆 Know the enemy and know yourself, and you can fight a hundred battles with no danger of defeat.

 

  紙上談兵 be an armchair strategist

 

  紙包不住火 Truth will come to light sooner or later.

 

左右為難 between the devil and the deep blue sea; between the rock and the hard place

文章搜索
王江濤老師
在線名師:王江濤老師
  北京新東方學(xué)校國(guó)內(nèi)考試部資深教師,北京大學(xué)碩士,曾任職于國(guó)...[詳細(xì)]
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。