2022年大學(xué)英語六級(jí)翻譯練習(xí)(44)
A cynic might speculate that the UK is on the verge of disappearing into an endless fever of self-celebration in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit world: after town of culture, who knows what will follow village of culture? Suburb of culture? Hamlet of culture?
【例句解析】本句的主干為A cynic might speculate that…在that引導(dǎo)的賓語從句中,主語為the UK,系動(dòng)詞為is,表語為on the verge,后邊跟上of短語of disappearing into an endless fever of self-celebration做后置定語用來修飾限定the verge;in its desperation to reinvent itself for the post-Brexit 介詞短語做狀語,用來修飾that賓語從句;再往后會(huì)看到冒號(hào)用來解釋說明前邊的內(nèi)容;
【例句翻譯】懷疑者可能會(huì)推測(cè)英國(guó)將沉浸于無休止的自我慶祝的狂熱中,英鑒于國(guó)迫切想要在脫歐后的世界展現(xiàn)新形象;文化之鎮(zhèn)稱號(hào)后,誰知道還會(huì)有什么稱號(hào)呢?文化之鄉(xiāng)?文化之郊?文化之村?
點(diǎn)擊下方↓↓鏈接領(lǐng)取[四六級(jí)]真題\模擬題等資料>>>
萬題庫(kù)下載|微信搜索”萬題庫(kù)英語四六級(jí)考試“
相關(guān)推薦:
2022年英語四六級(jí)考試時(shí)間 | 英語四級(jí)作文 | 英語六級(jí)作文
歷年英語四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載 | 四級(jí)考試真題聽力
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |