點(diǎn)擊查看:2018年12月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題匯總
英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題:大學(xué)教育
大學(xué)教育是人類文明的體現(xiàn),大學(xué)教育水平則反映社會(huì)的文明程度。中國(guó)的大學(xué)教育近些年快速發(fā)展,有助于普及高等教育。大學(xué)的數(shù)量和大學(xué)生的人數(shù)增長(zhǎng)迅速,在2010年,在校大學(xué)生人數(shù)就已經(jīng)達(dá)到了3000萬(wàn)。大學(xué)教育為社會(huì)培養(yǎng)了大量的專業(yè)人才,他們是國(guó)家未來(lái)發(fā)展的核心動(dòng)力,因此,大學(xué)教育極大地促進(jìn)了社會(huì)的進(jìn)步。但中國(guó)的大學(xué)教育也面臨著不少的問(wèn)題,如專業(yè)設(shè)置不合理、教學(xué)質(zhì)量下降、畢業(yè)生就業(yè)難等。
參考譯文:
University education is an embodiment of human civilization, and the level of university education reflects the degree of social civilization. University education in China booms rapidly in recent years, which helps to popularize higher education. The numbers of universities and undergraduates surge quickly. In 2010, there were already 30 million undergraduates at college. University education has cultivated a substantial number of professionals for society, who are the core motive force of a country’s future development; thus it promotes social advancement remarkably. But some issues are also bothering university education in China, such as the unreasonable specialty set-up, the declining teaching quality as well as the tough employment situation of graduates.
重點(diǎn)詞匯:
體現(xiàn) embodiment
文明 civilization
普及 popularize
培養(yǎng) cultivate/foster
核心動(dòng)力 motive force
專業(yè)設(shè)置 specialty set-up
就業(yè)難 tough employment situation
四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù) | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"
編輯推薦:
2018年12月英語(yǔ)六級(jí)閱讀理解習(xí)題匯總
2018年12月英語(yǔ)六級(jí)考試作文范文匯總 | 歷年英語(yǔ)六級(jí)真題范文
2018英語(yǔ)六級(jí)基礎(chǔ)語(yǔ)法知識(shí)匯總 | 2018英語(yǔ)六級(jí)詞匯前后綴匯總
英語(yǔ)四級(jí)真題聽(tīng)力(含MP3)匯總 | 英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力(含MP3)匯總
英語(yǔ)四級(jí)萬(wàn)題庫(kù) 智能做題首選! | 英語(yǔ)六級(jí)萬(wàn)題庫(kù)下載 立即體驗(yàn)!
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |