點(diǎn)擊查看:2018年6月英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí)題匯總
從最近幾年的英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題中我們不難看出,翻譯目前考察的方向多偏向于社會(huì)經(jīng)濟(jì)、文化等方面,日常復(fù)習(xí)中我們也要提前儲(chǔ)備一些常考話(huà)題材料。下面考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)為大家整理了英語(yǔ)六級(jí)翻譯練習(xí),希望對(duì)大家的備考有所幫助。
現(xiàn)在沒(méi)有人知道中國(guó)的背包旅行現(xiàn)象確切的淵源,不過(guò)成千上萬(wàn)的人已經(jīng)加入到這種生態(tài)自助型的新旅游活動(dòng)中。而想要成為“驢友”,你不一定要年輕力強(qiáng),也不一定要囊中富足!绑H友”們很多不過(guò)是口袋空空的學(xué)生,每一次旅途都需要精打細(xì)算,而另一些人則可能已到了中老年。有的人徒步到偏遠(yuǎn)的地方泡上好幾個(gè)月,有的在周末來(lái)一次遠(yuǎn)足,他們總是準(zhǔn)備著探索旅程中新的道路,發(fā)現(xiàn)驚喜。
譯文參考:
Today no one knows the exact origins of the backpacker phenomenon in China, yet tens of thousands of people have joined in this new eco-centric activity. If you want to be a “Donkey Friend”, you are not necessarily young or affluent. Many are impoverished students budgeting their travels very carefully; some are middle-aged parents or senior citizens. They go hiking in remote places for months, tour suburban sights on weekends, and are always ready to discover new paths and surprises on their journeys.
四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù)下載 | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"
編輯推薦:
2018年6月英語(yǔ)六級(jí)核心高頻詞匯(a-z)
歷年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)真題聽(tīng)力(含MP3)
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |