首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語六級 > 翻譯 > 正文

2017年12月大學英語六級翻譯練習題:文化差異

考試吧整理“2017年12月大學英語六級翻譯練習題:文化差異”,更多英語六級翻譯習題,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)或微信搜索“萬題庫英語四六級考試”。

  點擊查看:2017年12月大學英語六級翻譯練習題匯總最新文章

考試吧提醒:下載四六級萬題庫立即進入刷題模式>>

  同一種動物在東西方不同的文化背景下所表達的含義不盡相同。在西方人眼里,蝙蝠就是一個邪惡、丑陋的吸血鬼(bloodsucker)。但是在我國南方,舊式住 宅的門上常常雕刻著蝙蝠,因為蝙蝠是好運、健康、財富、幸福的象征。西方人認 為孔雀走起路來總是趾高氣揚,目中無人,頭冠(crown)頻頻擺動,還不時開屏炫耀其美麗,這是“驕傲”、“虛榮”的表現(xiàn)。而中國人認為孔雀開屏是喜慶吉祥的象征,所以人們常用孔雀比喻美麗的人或事物。

  譯文參考:

  The same animal in different culture backgroundsbetween the East and the West respectivelyexpresses different meanings. To the West, bats areevil, ugly bloodsucker; but in southern China, batsare often carved on the doors of the old houses,because they are symbols of fortune, health, wealth and happiness. Westerners generallybelieve that the peacock always walks around with her nose in the air, swinging its crownrepeatedly, and shows off its beautiful tail frequently.These are signs of pride and vanity. Incontrast,Chinese think it symbolizes joy and luck that the peacock spreads its tail. So peopleoften compare the peacock to beautiful persons or things.

  六級翻譯技巧點撥:

  1.東西方不同的文化背景:可譯為different culture backgrounds between the East and the West。

  2.上雕刻著:可譯為被動形式be carved on…

  3.走起路來總是趾高氣揚,目中無人:可簡譯為always walks around with her nose in the air。with one's nose in the air即有“目中無人地”意思。

  4.孔雀開屏:可譯為 the peacock spreads its tail。

  5.用...比喻:可譯為compare…to…

掃描/長按二維碼可幫助考試通關!
獲取2017最新考試資訊
獲取2017考前作文預測
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關技巧

四六級萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦:

  2017年12月大學英語六級高頻詞匯大全

  2000-2017年6月英語六級聽力下載(原文+MP3)

  1995-2017大學英語六級作文真題及參考范文匯總

  2017年大學英語六級作文范文精講匯總(99篇)

  考試吧整理:2017年大學英語六級語法知識匯總

  2017大學英語四六級考試試題樣卷(筆試+口語)

  2017年英語四六級考試題型、試卷結構及分值比例

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責編:zhangyuqiong  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!