[結(jié)構(gòu)簡析] outpoll 得到的選票超過某人。Fall short (of) 缺少,不足,達不到。Electoral college 選舉團票,指每一個州人民選出一群人組成選舉團,由它們直接選舉總統(tǒng)。
6. The election of 1876
這是指1876年11月7日美國內(nèi)戰(zhàn)時少將,共和黨人,俄亥俄州州長盧瑟福•海因斯,在總統(tǒng)選舉結(jié)束后,認為自己輸給民主黨人,紐約州長薩繆爾•萊爾登而安息?稍诘诙,因為涉嫌欺騙行為,有爭議之州,如佛羅里達,路易斯安娜,南卡羅萊納重新計票及訴訟。那一年選舉結(jié)果爭議持續(xù)了四個月的時間。國會因爭議,不得不推遲總統(tǒng)就職時間。到第二年,1877年3月4日,總統(tǒng)就職最后期限的前兩天,國會建立了一個兩黨聯(lián)合選舉委員會:包括八名共和黨人和七名民主黨人。最后該會把所有爭議的選舉人票都給了海因斯。結(jié)果以185票對萊爾登184張選舉團票。海因斯多一票當選為美國第19任總統(tǒng)。2000年的美國總統(tǒng)選舉與1876年的很相似。所以句內(nèi)提及。
7. James Baker 3rd 貝克曾任前共和黨總統(tǒng)里根(Ronald Reagen)政府的內(nèi)閣成員和白宮辦公所主任。在小布什父親的父親George Bush任總統(tǒng)時又擔任過國務卿(1989——1993)。這次他是小布什為重新計票問題在法庭展開斗爭的律師代表,而民主黨的律師代表似乎克林頓政府中擔任過國務卿的克里斯托弗Warren Christopher (1993--1997)。
8. Dick Cheney 切尼是小布什父親執(zhí)政時的老臣。他這次出山要以輔弼大臣的資格和經(jīng)驗輔佐朝政。所以報道中提到he will act in the Bush administration as a president in a corporation while George W. Bush as the Chairman of the board of directors.
9. John Adams (1735—1848), 約翰•亞當斯,美國第二任總統(tǒng)(1979——1801),聯(lián)邦黨人,F(xiàn)ederalist, 是起草獨立宣言的關(guān)鍵人物。
10. John Quincy Adams (1767—1848) 美國第六任總統(tǒng),是上述亞當斯大兒子。
11. resolved and resigned 這里指他的追隨者認為戈爾堅定而又順從(天命),因為戈爾的演說,一方面感謝他們的支持,五星期來保證每張票都應計算的努力是捍衛(wèi)了原則問題,另一方面也是號召全國支持新總統(tǒng)。
12. It saw no such leeway. 美國高等法院認為這是沒有成功的多花時間,金錢的事。和后面句內(nèi)for all practical purpose the election was over 事實上選舉已結(jié)束(已成定居),傳達了高等法院認為重新計票毫無作用之義。
13. That decision, by a court fractured along philosophical lines, left one liberal justice charging that the high court’s proceedings bore a political taint.
[參考譯文] 法院這一裁決割裂了哲學思想,使一位自由派法官(司法官)指高等法院程序沾上了政治污點。
14. But at the end of five seemingly endless weeks, during which the physical, legal and constitutional machines of the U. S. election were pressed and sorely tested in ways unseen in more than a century, the system finally produced a result, and one most Americans appeared to be willing at lease provisionally to support.
[參考譯文] 經(jīng)過5個似乎無休止的星期之后,這個制度總算產(chǎn)生了一個結(jié)果,一個大多數(shù)美國人,至少目前能暫時支持的總統(tǒng)。在這五星期內(nèi),有形的,法律的,政體的機器都經(jīng)受了壓力(都很緊張),也經(jīng)受了一百多年來沒有見過的這方面的沉重考驗。
寫作方法和文章大意
這是一篇報導,其特點先畫龍點睛指出中心事實,Bush當選,戈爾退出,然后以對比手法寫出勝者和敗方的處理方法,前者低調(diào),謹慎,似乎寬容,后者似乎退讓,認命,再次選舉的經(jīng)過,特別是最高法院的裁決,決定選舉的命運點出勝敗之因(因果寫法)。小布什的險勝有點類似1876的選舉(實例佐證)。
答案祥解
1. A. 布什在總統(tǒng)選舉中獲勝沾上了政治污點。整篇文章環(huán)繞這一點而寫。文章一開始就寫戈爾在高等法院裁決下退出競選,再寫布什得勝后的低調(diào)行動表示對戈爾的期望。仁厚點出271——276選舉團票布什的險勝是和全國最高法院的欺詐性裁決有關(guān),這令戈爾痛心疾首,令布什等感恩戴德。最后集中寫了高等法院司法程序沾上了政治污點,以及當選之布什的后果——大多數(shù)美國人似乎暫時會支持。這一切說明布什勝勝不武,而戈爾卻是雖敗尤勝。
相關(guān)推薦:名師解析:標準讀音在英語四級考試中的重要性北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |