首頁 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡課程 模擬考試 考友錄 實用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓 | 在職研 | 自學考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級 | 職稱英語 | 商務英語 | 公共英語 | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語 | 成人英語三級 | 申碩英語 | 攻碩英語 | 職稱日語 | 日語學習 |
零起點法語 | 零起點德語 | 零起點韓語
計算機等級考試 | 軟件水平考試 | 職稱計算機 | 微軟認證 | 思科認證 | Oracle認證 | Linux認證
華為認證 | Java認證
公務員 | 報關員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問 | 導游資格
報檢員 | 教師資格 | 社會工作者 | 外銷員 | 國際商務師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡編輯 | 公共營養(yǎng)師 | 國際貨運代理人 | 保險從業(yè)資格 | 電子商務師 | 普通話 | 企業(yè)培訓師
營銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護士
會計從業(yè)資格考試會計證) | 經(jīng)濟師 | 會計職稱 | 注冊會計師 | 審計師 | 注冊稅務師
注冊資產(chǎn)評估師 | 高級會計師 | ACCA | 統(tǒng)計師 | 精算師 | 理財規(guī)劃師 | 國際內(nèi)審師
一級建造師 | 二級建造師 | 造價工程師 | 造價員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價師 | 土地估價師 | 巖土師
設備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀人 | 投資項目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評價師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價師 | 安全評價師 | 電氣工程師 | 注冊測繪師 | 注冊計量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實用文檔 | 英語學習 | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語四六級考試
您現(xiàn)在的位置: 考試吧(Exam8.com) > 英語四六級考試 > 學習資料 > 英語四級 > 閱讀 > 正文

2010年大學英語四六級考試精讀薈萃100篇(1)

寒假即將到來,不少大一大二學生打算利用這個假期復習英語,準備開學后的四級考試。為了考生更好備考,考試吧整理了以下復習資料。

  8. partisan 黨人,幫派,是黨派強硬支持者

  9. acrimony 語言/態(tài)度的刻薄

  10. sell to 說服(某人)接受或采用

  11. meddle 干預

  12. Capitol Hill 美國國會

  13. budge 使稍微移動,改變

  14. lucrative 有利可圖的,賺錢的

  15. block 制止

  16. fleet 艦隊,船隊,車隊,機隊

  17. blanket 覆蓋,妨礙掃興,撲滅

  18. Capitulate 投降,停止抵抗

  19. fast track 快速行程(輕車熟路)

  20. with a wink 眼睛一眨,很快的

  21. out on a limb 孤立無援(尤指爭論和意見上)

  22. renege 違約

  23. squabble 爭吵

  難句譯注

  1. President Clinton’s decision on Apr.8 to send Chinese Premier Zhu Rongji packing without an agreement…

  [結(jié)構(gòu)分析] send one packing 打發(fā)人走。

  [參考譯文] 克林頓于4月8日決定不達成中國加入世貿(mào)組織的協(xié)議便打發(fā)中國總理朱容基走人。

  2. The President took a drubbing from much of the press, which had breathlessly reported that a deal was in the bag.

  [結(jié)構(gòu)簡析] in the bag 倒手,囊中之物。

  [參考譯文] 總統(tǒng)遭到許多報界輿論的抨擊,它們曾報道過這樁買賣(入世貿(mào))已是囊中之物。

  3. Zhu charged that Clinton lacked “the courage” to reach an accord.

  [參考譯文] 朱指責克林頓缺乏達成協(xié)議的勇氣。

  4. the gesture was widely portrayed as a flip-flop

  [參考譯文] 普遍認為總統(tǒng)的姿態(tài)來了一個一百八十度的轉(zhuǎn)彎。

  5. Clinton made the right decision in holding out for a better WTO deal.

  [參考譯文] 總統(tǒng)故意拖延協(xié)議以謀取一筆更好的入世貿(mào)組織交易的決定完全正確。

  6. And without the Administration’s goal of a “bullet-proof agreement” that business lobbyists can enthusiastically sell to a Republican Congress, the whole process will end up in partisan acrimony that could harm relations with China for years.

  [參考譯文] 沒有商界院外活動集團成員熱情的勸說共和黨國會采納政府目標中的防彈性(保護性)協(xié)議,那么整個過程將會以黨派之間的尖刻的爭吵而結(jié)束,這會影響以后多年和中國的關系。

  7. the Administration tried, but failed, to budge Zhu on textiles.

  [參考譯文] 美國政府希望(為紡織業(yè))鋪平道路,試圖使朱在紡織品上讓步,結(jié)果失敗。

  8. Also left in the lurch: Wall Street, Hollywood, and Detroit.

  [結(jié)構(gòu)簡析] 這句句子連接上文而說。

  Leave sb. In the lurch 固定用法,義:置某人于困難之中棄之不顧,遺棄某人。完整句型應該是:Wall Street, Hollywood and Detrait are also left in the lurch.

  [參考譯文] 同樣也陷于困境的有華爾街,好萊塢和底特律。

  9. Zhu refused to open up much of the lucrative Chinese securities market and insisted on “cultural” restrictions on American movies and music. He also blocked efforts to allow U. S. auto makers to provide fleet financing.

  [參考譯文] 朱容基總理不允許開放金融股票市場,堅持對美國電影和音樂作文化方面的限制規(guī)定,不讓美國汽車商染指投資汽車。

  10. Translation. 翻譯。這是作者為共和黨的“The time isn’t right”做注解/解釋。

上一頁  1 2 3 4 下一頁
  相關推薦:2010年6月大學英語六級考試作文專項訓練題
       2010年6月英語六級寫作及翻譯完美解題策略
文章搜索
中國最優(yōu)秀四六級名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進入新東方學校,開始接近7年講臺生涯。目前教授課程有:...[詳細]
版權聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。