首頁(yè) 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2011中考 | 2011高考 | 2012考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱英語(yǔ) | 商務(wù)英語(yǔ) | 公共英語(yǔ) | 托福 | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思 | GRE GMAT
新概念英語(yǔ) | 成人英語(yǔ)三級(jí) | 申碩英語(yǔ) | 攻碩英語(yǔ) | 職稱日語(yǔ) | 日語(yǔ)學(xué)習(xí) | 法語(yǔ) | 德語(yǔ) | 韓語(yǔ)
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問(wèn) | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷員 | 國(guó)際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師考試 | 秘書(shū)資格 | 心理咨詢師考試 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平
駕駛員 | 網(wǎng)絡(luò)編輯
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱 | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國(guó)際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語(yǔ)學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲

大學(xué)英語(yǔ)四六級(jí)的寫作點(diǎn)睛之筆200句


  101. In addition to the obvious problem--loneliness, another major obstacle, in my opinion, is the alien environment of campus.
  除了孤獨(dú)這一明顯的問(wèn)題之外,我認(rèn)為另一個(gè)困難是對(duì)校園環(huán)境的不熟悉。
  102. Freshmen often get lost on campus; fail to find the way to dormitory or library.
  新生常常在校園迷路,不知道去宿舍或圖書(shū)館該怎么走。
  103. Most important of all, apart from their hometown and parents, students couldn't catch sight of any familiar face and have to suffer from homelessness, which can cause certain serious mental disease.
  更重要的是,離開(kāi)了家鄉(xiāng)和父母,看不到任何熟悉的面孔,他們不得不忍受思家之苦,這可能會(huì)導(dǎo)致嚴(yán)重的精神疾病。
 
 104. In the first place, school authorities should provide far more services to help freshmen to get used to the new life as soon as possible.
  首先,學(xué)校應(yīng)提供更多的服務(wù),幫助新生盡快適應(yīng)新的生活。
  105. The senior and junior students could share their own experience about how to overcome the difficulty they have ever met, how to adjust to the new environment with the new students.
  高年級(jí)學(xué)生可以與新生一起分享他們的經(jīng)歷:如何克服遇到的困難,如何適應(yīng)新的環(huán)境。
  106. At the same time, young people should be encouraged to communicate with their peers and develop their interpersonal skills, which may help them greatly to reduce dependence on their parents and are essential in the maintenance of healthy mental condition.
  同時(shí),應(yīng)該鼓勵(lì)年輕人和他們的同齡人交往,發(fā)展他們的交際能力,這將幫助他們極大地減少對(duì)父母的倚賴并且保持健康的精神狀態(tài)。
  107. In conclusion, we must lay emphasis on this problem and make our maximum contribution to help them spend their first day on campus smoothly.
  總之,我們應(yīng)重視這個(gè)問(wèn)題,盡最大努力幫助他們平穩(wěn)度過(guò)他們最初的校園生活。
  108. There is a general discussion over fashion in recent years. One of the questions under debate is whether a person should choose comfortable clothes, which he or she likes, regardless of fashion.
  近些年,關(guān)于時(shí)尚存在著廣泛的爭(zhēng)論。其中一個(gè)問(wèn)題就是一個(gè)人是否應(yīng)選擇他喜歡的舒適的衣服,而不管是否時(shí)尚。
  109. This issue is becoming a matter of concern for more and more people, especially for parents and experts in education.
  這一問(wèn)題已被越來(lái)越多的人所關(guān)注,尤其是父母和教育專家。
  110. Many young people always go into raptures at the merely mention of buying fashion clothes. And they seem to be attracted by colorful material, various styles of fashion clothes. There is nothing, they maintain, that can't be compared with fashion clothes. In fact, fashion clothes had become indispensable part of youngster's life.
  許多年輕人一提到時(shí)尚服裝就興高采烈。他們似乎被時(shí)尚服裝那多彩的面料,各種不同的款式所吸引。   111. Many people seem to overlook the basic fact: the major function of clothing is to keep us warm and comfortable.
  許多人似乎忽視了這個(gè)基本事實(shí):衣服的基本功能是保持我們舒適和溫暖。
  112. Furthermore, people who addict to fashion clothes have to spend more time going shopping and pay more attention to the impression they make on others. As a result, it is impossible to devote enough time and energy in their study and job.
  而且,沉湎于時(shí)尚服裝的人們不得不花費(fèi)更多時(shí)間逛商店,更加注意自己給別人的印象。因此,他們不可能有足夠的時(shí)間用于學(xué)習(xí)或工作。   112a. No one can doubt the essential fact that the traffic problem over the last years has caused wide public concern all over the world. Experts in increasing numbers are beginning to believe that such situation would produce unfavorable effects on economic growth of local areas.
  沒(méi)有人能否認(rèn)這一重要事實(shí):最近幾年交通問(wèn)題在全世界受到了普遍關(guān)注。越來(lái)越多的專家開(kāi)始相信這種狀況將對(duì)當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟(jì)發(fā)展產(chǎn)生不利影響。
  114. There are several reasons for this problem. One of the main reasons is that the number of vehicles is increasing much more rapidly than building of roads. Another primary reason is that there seem to be too many private cars and not enough public buses.
  關(guān)于這個(gè)問(wèn)題,有很多原因。一個(gè)主要原因是車輛增加的數(shù)量遠(yuǎn)快于道路的建設(shè)。另一個(gè)主要原因是私家車過(guò)多而公交車不夠。
  115. Meanwhile, the numbers of people, who have access to their own cars, have risen sharply in the recent years.
  同時(shí),擁有私人轎車的人數(shù)這幾年卻在快速增加。   116. Moreover, many people, including drivers and cyclists, do not obey the traffic rules properly, especially at busy intersections. And this undoubtedly worsens the already grave situation.
  而且,許多人,包括司機(jī)和騎自行車的人,不能很好地遵守交通規(guī)則,特別是在繁忙的十字路口,這無(wú)疑使本已嚴(yán)重的狀況雪上加霜。
  117. The number of private cars in urban areas should be limited while the number of public buses should be increased.
  在城市私人轎車的數(shù)量應(yīng)得到控制而公交車的數(shù)量應(yīng)該增加。
  118. When asked what kind of school they are willing to send their children to attend, many parents say they would choose a boarding school rather than day schools for their children.
  當(dāng)問(wèn)到愿意將孩子送到哪種學(xué)校的時(shí)候,許多父母認(rèn)為他們會(huì)選擇寄宿學(xué)校而不是日制學(xué)校。
  119. Many survey show that people in increasing numbers are beginning to recognize that boarding school provides better environment and facilities for children.
  許多調(diào)查顯示越來(lái)越多的人開(kāi)始意識(shí)到寄宿學(xué)校能給他們的孩子提供較好的學(xué)習(xí)環(huán)境和設(shè)施。   120. At the same time, there are still many people who live under the traditional ideas that day schools play an extremely important role in children's study.
  同時(shí),仍有許多人持傳統(tǒng)觀點(diǎn)認(rèn)為日制學(xué)校對(duì)孩子的學(xué)習(xí)發(fā)揮著極其重要的作用。
 121. On the one hand, it is indisputable that boarding schools are exerting a growing important effect, especially in last few years.
  一方面,寄宿學(xué)校正在發(fā)揮越來(lái)越重要的作用,尤其是最近幾年,這是無(wú)可爭(zhēng)辯的。
  122. Students attend a boarding school would cultivate their independence as apart from their parents.
  離開(kāi)父母上寄宿學(xué)校的學(xué)生將會(huì)培養(yǎng)他們的獨(dú)立性。
  123. What's more, living in school can save them a great deal of time on the way between home and school everyday, so they would be able to concentrate more time and energy on their academic work.
  而且,生活在學(xué)校里能節(jié)省大量每天往返于學(xué)校和家的路上的時(shí)間,這會(huì)使他們有更多的時(shí)間和精力放在學(xué)習(xí)上。   124. On the other hand, the contribution of day schools can't be ignored.
  另一方面,日制學(xué)校的貢獻(xiàn)是不能忽視的。
  125. Due to high tuition fee, most of ordinary families cannot afford to send their children to boarding schools.
  因?yàn)檩^高的學(xué)費(fèi),大部分普通家庭支付不起他們的孩子上寄宿學(xué)校的費(fèi)用。
  126. Since it is unnecessary to consider student's routine life, day school can lay stress on teaching instead of other aspects, such as management of dormitory and cafeteria.
  由于無(wú)需考慮學(xué)生的日常生活,日制學(xué)校可以將重點(diǎn)放在教學(xué)上而不是放在像宿舍和食堂管理這些方面。
  127. Furthermore, students living in their own home would have access to a comfortable life and have more opportunities to communicate with their parents, which have beneficial impact on development of their personal character.
  而且,學(xué)生生活在自己家中,有舒適的生活,并有更多機(jī)會(huì)和父母交流,這對(duì)他們個(gè)性的培養(yǎng)是有利的。
  128. From what has been discussed above, we may safely draw the conclusion that both of day schools and boarding schools are important to train young students for our society.
  通過(guò)以上討論,我們可以得出結(jié)論,寄宿學(xué)校和日制學(xué)校對(duì)我們社會(huì)培養(yǎng)年輕學(xué)生都是重要的。
  129. There is much discussion over science and technology. One of the questions under debate is whether traditional technology and methods are bound to die out when a country begins to develop modern science and technology.
  關(guān)于科學(xué)技術(shù)存在許多爭(zhēng)論,其中一個(gè)問(wèn)題是當(dāng)國(guó)家發(fā)展現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)時(shí),傳統(tǒng)的技術(shù)方法是否可能會(huì)消亡?   130. As for me, the declining of traditional technology and methods is not a bad thing; it is the natural result of progress of society.
  我認(rèn)為,傳統(tǒng)技術(shù)方法的消亡不一定是壞事,這是社會(huì)進(jìn)步的自然結(jié)果。
  131. In the first place, some aspects of the traditional technology and methods are harmful and hampering the development of modern technology science.
  首先,傳統(tǒng)技術(shù)方法有些部分是有害的,并且會(huì)阻礙現(xiàn)代科技的發(fā)展。
  132. Although modern science and technology have proved that such methods are absurd, there are still millions of people use such methods in many remote places nowadays.
  盡管現(xiàn)代科學(xué)技術(shù)已經(jīng)證明了這些方法是愚昧的,然而在許多偏僻的地方,仍有成千上萬(wàn)的人們?cè)谑褂眠@些方法。
  133. In the second place, many values of traditional technology are out of date and should be replaced by modern science.
  第二點(diǎn),許多傳統(tǒng)技術(shù)方法已經(jīng)過(guò)時(shí),應(yīng)被現(xiàn)代科技所取代。
  134. Although many people tend to live under the illusion that traditional technology and methods are still playing extremely important role in people's life, an increasing evidences show that it is less useful than many people think.
  盡管許多人保持著傳統(tǒng)觀念,認(rèn)為傳統(tǒng)技術(shù)方法在人們生活中仍發(fā)揮著重要作用,但是越來(lái)越多的證據(jù)顯示它并沒(méi)有人們想象的有用。
  135. From what has been discussed above, I firmly believe that time will prove that traditional technology and methods would die out with the development of modern science and technology. The maintenance of the traditional technology and methods is futile.
  通過(guò)以上討論,我堅(jiān)定地相信時(shí)間會(huì)證明傳統(tǒng)技術(shù)方法將會(huì)隨著現(xiàn)代技術(shù)的發(fā)展而消亡,堅(jiān)持傳統(tǒng)技術(shù)方法是徒勞的。
  136. At the time when technology means ever more harmful carbon in the air we breathe, we need these forests now more than ever.
  當(dāng)技術(shù)的發(fā)展意味著我們會(huì)吸入更多有害氣體時(shí),我們比任何時(shí)候更需要森林。
  137. Nothing is more important than to receive education.
  沒(méi)有比接受教育更重要的事。
  138. We cannot emphasize the importance of protecting our eyes too much.
  我們?cè)僭趺磸?qiáng)調(diào)保護(hù)眼睛的重要性也不為過(guò)。
  139. There is no denying that the qualities of our living have gone from bad to worse.
  無(wú)可否認(rèn),我們的生活品質(zhì)已經(jīng)每況愈下。
  140. It is universally acknowledged that trees are indispensable to us.
  全世界都知道樹(shù)木對(duì)我們是不可或缺的。

文章搜索
王江濤老師
在線名師:王江濤老師
  北京新東方學(xué)校國(guó)內(nèi)考試部資深教師,北京大學(xué)碩士,曾任職于國(guó)...[詳細(xì)]
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。