首頁(yè) - 網(wǎng)校 - 萬(wàn)題庫(kù) - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語(yǔ)四六級(jí)考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語(yǔ)四級(jí) > 翻譯 > 正文

2021上半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:五四運(yùn)動(dòng)

考試吧整理了“2021上半年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:五四運(yùn)動(dòng)”,更多關(guān)于英語(yǔ)四六級(jí)考試技巧等信息,請(qǐng)?jiān)L問考試吧英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)。

2021上半年英語(yǔ)四級(jí)翻譯習(xí)題匯總

  英語(yǔ)四級(jí)翻譯練習(xí)題:五四運(yùn)動(dòng)

  以青年學(xué)生為主導(dǎo)的五四愛國(guó)運(yùn)動(dòng)(the patriotic May 4th Movement)發(fā)生于1919年的5月4日的北京,并迅速轉(zhuǎn)變成全國(guó)范圍的革命運(yùn)動(dòng)。中國(guó)工人階級(jí)作為政治舞臺(tái)上的一支獨(dú)立力量首次被喚醒。如今,五四運(yùn)動(dòng)已作為光輝的一頁(yè)載入了中華民族的史冊(cè)(annals)。五四運(yùn)動(dòng)絕不僅僅是一個(gè)歷史事件,它表現(xiàn)出青年人關(guān)注國(guó)家前途和命運(yùn)的一種精神,并顯示出青年人的責(zé)任、使命以及對(duì)民族熾熱的愛。

  參考翻譯:

  The May 4th Movement

  Taking place on May 4th, 1919 in Peking, the patriotic May 4th Movement, conducted mainlyby the young students, quickly became a nation-wide revolutionary movement. For the firsttime, the Chinese working class was awakened as an independent force in the political stage. Today, the May 4th Movement as a glorious page has been included in the annals of theChinese nation. The May 4th Movement is much more than a historical case; it is a spiritshowing the young people's concern about the future and destiny of the country,andmanifesting the young people's responsibility and mission as well as their fiery love towards thenation.

  1.發(fā)生于…并轉(zhuǎn)變成…:原文中句子較長(zhǎng),且修飾語(yǔ)很多,但前后句的主語(yǔ)統(tǒng)一,所以在翻譯時(shí)可將漢語(yǔ)中的“主謂結(jié)構(gòu)”轉(zhuǎn)換成英語(yǔ)中的“從屬結(jié)構(gòu)”,可譯為taking place...became...這種結(jié)構(gòu)。

  2.載入…史冊(cè):可譯為be included in the annals,還可譯為be written

  into the annals of history或者go down in history。

  3.青年人關(guān)注國(guó)家前途和命運(yùn)的一種精神:可譯為a spirit showing the young people's concern aboutthe future and destiny of the country,把“關(guān)注”由動(dòng)詞轉(zhuǎn)化為名詞進(jìn)行翻譯。詞性轉(zhuǎn)換的應(yīng)用,可減少句子的復(fù)雜性,體現(xiàn)句式的變化。

  4.顯示出青年人的責(zé)任、使命:翻譯為manifest the young people's responsibility and mission。

  5.熾熱的愛:可譯為fiery love,也可翻譯為passionate love。

掃描/長(zhǎng)按二維碼可幫助學(xué)習(xí)46級(jí)考試
了解四六級(jí)考試動(dòng)態(tài)
了解四六級(jí)歷年真題
了解四六級(jí)考試技巧
了解作文聽力等資料

萬(wàn)題庫(kù)下載 | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"

  相關(guān)推薦

  歷年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)考試聽力下載(原文+MP3)

  2020年英語(yǔ)四級(jí)考試答案 | 英語(yǔ)六級(jí)考試答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬(wàn)題庫(kù)小程序
萬(wàn)題庫(kù)小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費(fèi)使用
英語(yǔ)四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語(yǔ)六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬(wàn)題庫(kù)APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬(wàn)題庫(kù)
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!