首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2021上半年大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:唐詩

考試吧整理了“2021上半年大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:唐詩”,更多關(guān)于英語四六級考試技巧等信息,請訪問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

2021上半年英語四級翻譯習(xí)題匯總

  英語四級翻譯練習(xí)題:唐詩

  唐詩(Tang poetry )泛指創(chuàng)作于唐代(618年?907年)的詩。唐詩是漢族最珍貴的文化遺產(chǎn)之一,同時也對周邊民族和國家的文化發(fā)展產(chǎn)生了很大影響。唐詩中流傳最廣的當(dāng)屬收錄在《唐詩三百首》(Three Hundred Poems of the TangDynasty)中的詩歌,里面收錄的許多詩篇都為后人所熟知。唐代的詩人特別多,其中李白、杜甫等都是世界聞名的偉大詩人,他們的作品有很多都是膾炙人口的詩篇。

  參考翻譯:

  Tang Poetry

  Tang poetry generally refers to poems written duringthe Tang Dynasty (618 A.D.-907A.D.). Tang poetryis one of the most valuable cultural heritages of theHan Chinese. Meanwhile, it also has a great influenceon the cultural development of neighboring ethnic groups and nations. The most widely spreadamong Tang poems are definitely the poems that are included in the “Three Hundred Poems ofthe Tang Dynasty”,many of which are quite popular with people of later generations. Thereare lots of poets in Tang Dynasty, among whom Li Bai and Du Fu are world-famous. Many of thetwo great poets’works are household poems.

  1.泛指:翻譯為generally refer to,其中“泛”即一般來說,故譯為 generally 即可。

  2.漢族:應(yīng)譯為Han Chinese。

  3.產(chǎn)生了很大影響:用固定短語have a great influenceon...來表達(dá)即可。

  4.流傳最廣:翻譯為the most widely spread, “流傳”用動詞spread表達(dá),而表示范圍的最廣譯為副詞widely即可。注意此處的spread為spread的過去分詞形式,表被動意義。

  5.膾炙人口的詩篇:翻譯為household poems,其中膾炙人口用形容詞 household表達(dá),即“家喻戶曉”。

掃描/長按二維碼可幫助學(xué)習(xí)46級考試
了解四六級考試動態(tài)
了解四六級歷年真題
了解四六級考試技巧
了解作文聽力等資料

萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關(guān)推薦

  歷年大學(xué)英語六級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學(xué)英語四級考試真題聽力(含MP3)匯總

  歷年大學(xué)英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  歷年大學(xué)英語六級考試聽力下載(原文+MP3)

  2020年英語四級考試答案 | 英語六級考試答案

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!