點(diǎn)擊查看:2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯傳統(tǒng)文化練習(xí)匯總
考試吧提醒:下載四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù),立即進(jìn)入刷題模式>>
請(qǐng)將下面這段話(huà)翻譯成英文:
對(duì)龍圖騰他的崇拜在中國(guó)大約已綿延了八千多年。中國(guó)龍是古人將魚(yú)、蛇、馬、牛等動(dòng)物與云霧、雷電等自然天象集合而成的一種神物。 中國(guó)龍的形成與中華民族的多元融合過(guò)程同步。在中國(guó)人的心目中,龍具有振奮騰飛、開(kāi)拓變化的寓意和團(tuán)結(jié)凝聚的精神。
譯文
Chinese Dragon Dragon totem worship in China has been around for the last 8,000 years. The ancients in China considered the dragon (or loong) a fetish that combines animals including the fish, snake, horse and ox with cloud, thunder, lightning and other natural celestial phenomena. The Chinese dragon was formed in accordance with the multicultural fusion process of the Chinese nation. To the Chinese, the dragon signifies innovation and cohesion.
英語(yǔ)四六級(jí)萬(wàn)題庫(kù) | 微信搜索"萬(wàn)題庫(kù)英語(yǔ)四六級(jí)考試"
相關(guān)推薦:
2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯中國(guó)傳統(tǒng)節(jié)日匯總
2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)大綱詞匯帶音標(biāo)大全
2017年12月大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)詞匯復(fù)習(xí)匯總
2017年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)考試閱讀練習(xí)題200篇
考試吧整理:2017年大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)語(yǔ)法知識(shí)匯總
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |