首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 學(xué)習(xí)資料 > 英語四級 > 翻譯 > 正文

2017年6月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:唐裝

考試吧整理“2017年6月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題:唐裝”,更多關(guān)于英語四級翻譯題、英語四級翻譯技巧,請?jiān)L問考試吧英語四六級考試網(wǎng)。

  點(diǎn)擊查看:2017年6月大學(xué)英語四級翻譯練習(xí)題匯總

提醒:下載四六級萬題庫,立即進(jìn)入刷題模式>>

  請將下面這段話翻譯成英文:

  唐朝是中國古代最繁榮、興旺、燦爛、光榮的時(shí)期。因此,中國人穿的傳統(tǒng)服裝就被稱為“唐裝(Tang suit)”。實(shí)際上,“唐裝”并不是唐朝的服裝。它的起源可以追溯到清朝,由馬褂(Chinese jacket)演變而來。唐裝的顏色多種多樣,最常見的是紅色、深藍(lán)色、金色和黑色。唐裝上一種常見的設(shè)計(jì)是使用漢字來表達(dá)好運(yùn)和祝福。今天,仍然有很多人會在傳統(tǒng)的節(jié)日里穿唐裝。

  參考翻譯:

  The Tang Dynasty was the most thriving, prosperous, splendid and glorious period in ancient China.As a result, the traditional clothing worn by the Chinese is called “Tang suit”.Actually, "Tang suit” is not the clothing of the Tang Dynasty.Its origin can be traced back to the Qing Dynasty, evolving from Chinese jacket.Tang suit is made in different colors, the most common are red, dark blue, gold and black.One common design is the usage of Chinese characters to convey good luck and wishes.Today,there are still many people who would wear Tang suit during traditional festivals.

  1.唐朝是中國古代最繁榮、興旺、燦爛、光榮的時(shí)期:該句的翻譯重點(diǎn)是幾個形容詞的翻譯,因此,考生應(yīng)注意平時(shí)形容詞的積累。這幾個形容詞可翻譯為thriving, prosperous,splendid and glorious。

  2.因此,中國人穿的傳統(tǒng)服裝就被稱為“唐裝”:“因此”可譯為as a result,在英語中表達(dá)結(jié)果的詞語還有thus、therefore、so等。"傳統(tǒng)服裝”可譯為traditionalclothing。

  3.它的起源可以追溯到清朝,由馬褂演變而來:“起源”可譯為origin,如“物種起源”為origin of thespecies。“演變”可譯為evolve,常用結(jié)構(gòu)是evolve from,表示“由…演變而來”。

  4.唐裝上一種常見的設(shè)計(jì)是使用漢字來表達(dá)好運(yùn)和祝福:中文為了使上下文連接所以有“唐裝上”三個字,翻譯為英語時(shí)可以省去不譯。“一種常見的設(shè)計(jì)是使用漢字來表達(dá)…”可以理解為“一種常見的設(shè)計(jì)是漢字的使用,來表達(dá)...”。

長按二維碼關(guān)注即可順利獲得425分
獲取2017最新考試資訊
獲取2017最新作文預(yù)測
獲取歷年考試真題試卷
獲取2017一次通關(guān)技巧

英語四六級題庫手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"考試吧英語四六級"

  相關(guān)推薦:

  2017年6月大學(xué)英語四級閱讀練習(xí)題及答案匯總

  2017年6月大學(xué)英語四級作文范文背誦匯總

  2011-2016英語四級真題及答案|解析|估分|下載

  考試吧收藏:歷年英語四級真題聽力(含MP3)匯總

  1995-2016年12月英語四級作文真題及范文匯總

  四六級萬題庫 歷年真題視頻解析 立即體驗(yàn)

 

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費(fèi)使用
英語四級
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!