點擊查看:2017年12月大學(xué)英語四級詞匯詳細(xì)講解匯總
The new CNS Spectrums study was based on results of a nationwide telephonesurvey of more than 2,504 adults.
英語四級譯文:
《中樞神經(jīng)系統(tǒng)頻譜》上發(fā)表的這項新研究以針對全國2500多名成年人進(jìn)行的一項電話調(diào)查結(jié)果為依據(jù)。
四級詞匯講解:
本句的主干是study was based on results。第一個of到句尾構(gòu)成一個介詞短語,作results的定語,其中ofmore than 2,500 adults這個短語又是survey的定語。
be based on的意思是“以……為基礎(chǔ)或根據(jù)”。如:
The film was based on a true story.這部電影是根據(jù)真實故事改編的。
more than的意思是“超過,比……更多的”。如:
More than one politician was murdered.不止一名政客被殺害。
英語四級考點歸納:
more本身表示“更(多)”,除表示比較概念外,還常用于以下搭配之中:
※ more often than not意為“往往,通!。如:
More often than not, anger is just an indication of weakness.憤怒往往只是軟弱的體現(xiàn)。
※ more...than...意為“與其說……倒不如說……”。如:
You're more stupid than misled.與其說你被誤導(dǎo)了,倒不如說你愚蠢。
※ no more than意為“正是,僅僅”。如:
She's no more than a waitress.她不過是個服務(wù)員。
四六級萬題庫下載 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"
相關(guān)推薦:
2017年12月大學(xué)英語四級詞匯練習(xí)題匯總
2017年12月大學(xué)英語四級大綱詞匯帶音標(biāo)大全
2017年12月大學(xué)英語四級詞匯復(fù)習(xí)匯總
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |