參考譯文:如果幸福是建立在另一個(gè)人的痛苦之上,那就沒(méi)有人會(huì)有幸福,她的這種深切信念全都反映在一些人生結(jié)局通常都很悲慘的人物身上,雖然她筆下的人物出現(xiàn)在多種多樣的背景和情節(jié)當(dāng)中。
Exercise :
1. The described dichotomy is clearly part of a much wider one:civilization fall apart yet their component societies live on; societies disintegrate but their citizens survive; individuals die while their cells, perversely, still metabolize; finally, cells can be disrupted yet the enzymes they release may, for a while, remain active.(看上去很長(zhǎng),其實(shí)結(jié)構(gòu)要比較簡(jiǎn)單些哦)
2.With rock,illusion of shared feelings, bodily contact and grunted formulas, which are supposed to contain so much meaning beyond the speech, are the basis of association.
1.要 點(diǎn): 在本句中,冒號(hào)后面的四個(gè)分句是并列的分句,用來(lái)說(shuō)明冒號(hào)前面的主句的意思。
參考譯文: 上面所描述的對(duì)死亡的二分法顯然不過(guò)是一個(gè)范圍更大的二分法的一部分而已:整個(gè)文明社會(huì)崩潰了,而其組成部分還繼續(xù)存在;社會(huì)崩潰了,而其中的公民還生存;人死了,而身上的細(xì)胞依然倔強(qiáng)地進(jìn)行新陳代謝;最后,細(xì)胞死了,而細(xì)胞釋放出的酶還能暫時(shí)保持活性。
2.要 點(diǎn):主干結(jié)構(gòu)應(yīng)是illusions...,...contact and ... formulas are the basis of association,但實(shí)際上這個(gè)主謂結(jié)構(gòu)被一個(gè)長(zhǎng)定語(yǔ) which are supposed ...beyond the speech 所分隔。定語(yǔ) which are supposed to contain so much meaning beyond the speech 所限定的詞應(yīng)該是illusions...contact and ... formulas 三個(gè)部分,而不是某一個(gè)詞。
參考譯文:有搖滾樂(lè)的伴隨、共同情感的幻覺(jué)、身體的接觸及慣用的嘟囔話語(yǔ)---這一切包含著許多語(yǔ)言之外的意義,構(gòu)成了人們相互交往的基礎(chǔ)。
相關(guān)推薦:大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)備考:常用動(dòng)詞固定搭配總結(jié)北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |