首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級(jí)考試 > 名師指導(dǎo) > 正文
“2018年6月英語四級(jí)翻譯參考答案及解析”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2018年6月英語四六級(jí)答案、2018英語四六級(jí)考試真題,請(qǐng)?jiān)L問考試吧四六級(jí)考試網(wǎng)或微信搜索“萬題庫英語四六級(jí)考試”。

長(zhǎng)按/掃描二維碼
進(jìn)行萬題庫估分!

長(zhǎng)按/掃描二維碼
對(duì)答案,看解析!

2018年6月四六級(jí)真題答案熱點(diǎn)文章微信對(duì)答案 萬題庫估分

  以下為英語四級(jí)翻譯參考答案及解析:

  (1)

  2018.6.16 四級(jí)翻譯第1篇原文:

  ① 公交車曾是中國(guó)人出行的主要交通工具。

  ② 近年來,由于私家車數(shù)量不斷增多,城市的交通問題越來越嚴(yán)重。

 �、� 許多城市為了鼓勵(lì)更多人乘坐公交車出行,一直在努力改善公交車的服務(wù)質(zhì)量。

  ④ 車輛的設(shè)施不斷更新,車速也有了顯著提高。

  ⑤ 然而,公交車的票價(jià)卻依然相當(dāng)?shù)土?/P>

  ⑥ 現(xiàn)在,在大多數(shù)城市,許多當(dāng)?shù)乩夏晔忻穸伎梢悦赓M(fèi)乘坐公交車。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu):

 �、� 公交車是……交通工具。

 �、� 近年來,由于……數(shù)量……增多……,……問題……嚴(yán)重。

  ③ …城市為了鼓勵(lì)……人……乘……出行,……改善……質(zhì)量。

 �、� ……設(shè)施……更新,車速……提高。

 �、� 然而,……票價(jià)……低廉。

 �、� 現(xiàn)在,在……城市,……市民……可以……乘坐公交車。

  -----------------------------------------------------------------------------

  參考譯文:

 �、� Buses were the main means of transportation for Chinese people。

  ② In recent years, due to the continuous increase in the number of private cars, the traffic problems in cities have become more and more serious。

  ③ In order to encourage more people to travel by bus, many cities have been trying to improve bus service quality。

  ④ The facilities of the vehicle are constantly updated and the speed of the vehicle has also been significantly improved。

  ⑤ However, the bus fare is still quite low。

  ⑥ Now, in most cities, many local elderly citizens can take buses for free。

  (2)

  2018.6.16 四級(jí)翻譯第2篇原文:

 �、� 過去,乘飛機(jī)出行對(duì)大多數(shù)中國(guó)人來說是難以想象的。

 �、� 如今,隨著經(jīng)濟(jì)的發(fā)展和生活水平的提高,越來越多的中國(guó)人包括許多農(nóng)民和外出務(wù)工人員都能乘飛機(jī)出行。

 �、� 他們可以乘飛機(jī)到達(dá)所有大城市,還有很多城市也在籌建機(jī)場(chǎng)。

  ④ 航空服務(wù)不斷改進(jìn),而且經(jīng)常會(huì)有廉價(jià)機(jī)票。

  ⑤ 近年來,節(jié)假日期間選擇乘飛機(jī)外出旅游的人數(shù)在不斷增加。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu):

 �、� 過去,乘飛機(jī)出行……是難以想象的。

 �、� 如今,隨著……,……中國(guó)人……能乘飛機(jī)出行。

 �、� 他們可以……到達(dá)……,還有……城市……籌建……。

 �、� ……服務(wù)……改進(jìn),而且……有……機(jī)票。

 �、� 近年來,……期間,……人數(shù)在……增加。

  -----------------------------------------------------------------------------

  參考譯文:

 �、� In the past, traveling by plane was unimaginable for most Chinese people。

 �、� Today, with the development of economy and the improvement of living standards, more and more Chinese people, including many farmers and migrant workers, can travel by air。

 �、� They can fly to all major cities, and many cities are also planning to build airports。

 �、� Air services continue to be improved, and there are often cheap flights。

 �、� In recent years, during the holiday season,the number of people who choose to travel by air has continued to increase。

  (3)

  2018.6.16 四級(jí)翻譯第3篇原文:

 �、� 近年來,中國(guó)有越來越多的城市開始建設(shè)地鐵。

  ② 發(fā)展地鐵有助于減少城市的交通擁堵和空氣污染。

 �、� 地鐵具有安全、快捷和舒適的優(yōu)點(diǎn)。

 �、� 越來越多的人選擇地鐵作為每天上班或上學(xué)的主要交通工具。

  ⑤ 如今,在中國(guó)乘坐地鐵正變得越來越方便。

 �、� 在有些城市里,乘客只需用卡或手機(jī)就可以乘坐地鐵。

 �、� 許多當(dāng)?shù)乩夏晔忻襁€可以免費(fèi)乘坐地鐵。

  -------------------------------------------------------------------------------

  精簡(jiǎn)結(jié)構(gòu):

 �、� 近年來,……城市……建設(shè)地鐵。

  ② 發(fā)展地鐵……減少……擁堵和……污染。

  ③ 地鐵具有……優(yōu)點(diǎn)。

  ④ ……人選擇地鐵作為……交通工具。

  ⑤ 如今,……乘坐地鐵……變……方便。

 �、� 在……城市里,乘客……用……乘坐地鐵。

 �、� ……市民……可以……乘坐地鐵。

  -----------------------------------------------------------------------------

  參考譯文:

 �、� In recent years, more and more cities in China have begun to build subways。

  ② The development of the subway will help reduce traffic congestion and air pollution in the city。

 �、� Subway has the advantages of safety, speed and comfort。

  ④ More and more people choose the subway as the main means of transportation to work or school every day。

 �、� Today, taking the subway in China is becoming more and more convenient。

  ⑥ In some cities, passengers can simply use the card or mobile phone to take the subway。

 �、� Many local elderly citizens can also take the subway for free。

掃描/長(zhǎng)按二維碼可了解46級(jí)真題答案
獲取四六級(jí)真題及答案
獲取46級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間
獲取精選四六級(jí)模擬題
獲取四六級(jí)考試技巧

四六級(jí)萬題庫 | 微信搜索"萬題庫英語四六級(jí)考試"

  相關(guān)推薦

  2018年6月英語四六級(jí)真題及答案解析熱點(diǎn)文章關(guān)注微信,對(duì)答案看解析!

  四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)最新算分器英語四六級(jí)萬題庫估分[手機(jī)題庫下載]

  2018年6月四六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間微信查分提醒四六級(jí)合格分?jǐn)?shù)線

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責(zé)編:wangyan2  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·�?荚囶}
微信掃碼,立即獲�。�
掃碼免費(fèi)使用
英語四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004-2025 考試吧英語四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營(yíng)許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國(guó)科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!