2016年6月四六級(jí)真題及答案※ 關(guān)注微信 對(duì)答案 ※ 四六級(jí)題庫估分
核心提示
昨日,2016年上半年全國大學(xué)英語四六級(jí)考試開考。本次考試英語四級(jí)和英語六級(jí)對(duì)聽力試題作局部調(diào)整,難度增大。這也是“作弊入刑”法規(guī)出臺(tái)后舉行的首次四六級(jí)考試。
考試變化
聽力難度加大
增加短篇新聞和學(xué)術(shù)講座
據(jù)了解,英語四六級(jí)總分均為710分,單項(xiàng)成績有四個(gè)部分,所占的分值分別為:聽力35%,閱讀35%,綜合10%,作文20%。本次考試英語四級(jí)和英語六級(jí)聽力啟用新題型,已經(jīng)使用多年的短對(duì)話和短文聽寫題型退出歷史舞臺(tái),取而代之的是:四級(jí)聽力新增3段短篇新聞,六級(jí)考試聽力增加學(xué)術(shù)講座。
改革后四六級(jí)英語聽力所占總分值不變,聽力考試中四級(jí)的“聽力篇章”和六級(jí)的“講座/講話”分值增大,都占總分的20%。
“說實(shí)話,英語四六級(jí)的聽力在答題時(shí),原本是有一定套路的。即使是沒聽懂全部意思,有時(shí)候也能猜出答案,但是如果換成短新聞,難度增加!辈稍L中,一位參加四級(jí)考試的學(xué)生表示,聽力過程中,他的狀態(tài)有點(diǎn)蒙。
揚(yáng)州大學(xué)外國語學(xué)院的老師認(rèn)為,從聽力調(diào)整分析,未來大學(xué)英語四級(jí)考試將突出引導(dǎo)學(xué)生關(guān)注生活中實(shí)際應(yīng)用,而六級(jí)考試向“公共外語為專業(yè)服務(wù)”的特點(diǎn)靠攏,向托福、雅思等國際性考試接近。
題目分析
翻譯題極具“中國風(fēng)”
中國功夫、墨子、木匠、旗袍入題“烏鎮(zhèn)、京杭大運(yùn)河,究竟該怎么翻譯?我能說,都是用拼音代替的嗎?”“國寶,我翻譯的是,chinese baby,連我自己都想笑,四級(jí)咱們半年后再見。”英語四級(jí)考試考完后,“四級(jí)答案”成為昨天的熱搜,不少考生吐槽四級(jí)的“神翻譯”。
據(jù)了解,今年英語四級(jí)翻譯三套題的主題分別為“中國功夫”、“烏鎮(zhèn)”和"風(fēng)箏之都"濰坊”。
初看內(nèi)容并沒有什么問題,都是接地氣、貼近民生的好題目,但細(xì)看題目后,不少考生大呼:“好多單詞不會(huì)拼呀!”其中最受考生吐槽的是關(guān)于“風(fēng)箏”的翻譯題,不少考生大呼,不知道風(fēng)箏該怎么拼寫,“我記得這應(yīng)該是小學(xué)就學(xué)的單詞吧,原諒我記不得!逼渲猩婕暗摹澳印薄爸褡印薄罢軐W(xué)家”“木匠”等單詞,讓不少考生無從下手。
英語六級(jí)翻譯中,則考到了深圳的城市發(fā)展、中國創(chuàng)新發(fā)展以及旗袍。其中,改革開放、社會(huì)主義、寬松長袍、袍身變短等詞語,讓不少考生大呼:好像都不簡單。
對(duì)于這樣的翻譯題,揚(yáng)大外國語學(xué)院英語專業(yè)老師表示,從翻譯題目來看,四六級(jí)考試極具“中國風(fēng)”,許多詞匯都具有中國特色,這就要求考生在平時(shí)的學(xué)習(xí)中不僅要掌握好基礎(chǔ)知識(shí),還要有跨文化交際的意識(shí),學(xué)會(huì)用英文的思維去描述身邊的事物。只有這樣,才能在考試中拿到高分。
作文也不易
四級(jí)考感恩信,六級(jí)考科技“什么,這次作文題目是要寫一封信?”“原諒我,最后考完了,才發(fā)現(xiàn)這個(gè)關(guān)鍵詞"letter",我還起了個(gè)題目,生無可戀!弊蛱斓乃募(jí)英語作文,題目簡單,走“感恩風(fēng)”,要求寫一封信。四級(jí)英語作文題目分別為:進(jìn)入大學(xué)之際,向老師表達(dá)謝意;給父母或家人寫一封感謝信;感謝在你有困難時(shí)幫你的一位朋友。
“這些作文題目比我復(fù)習(xí)的作文要簡單得多,但是想要寫出彩,也不簡單!”一位大四學(xué)生表示,考前預(yù)測了那么多社會(huì)熱點(diǎn)話題,最后考的還是最容易猜到的生活中日常內(nèi)容!拔矣浀2014年12月,有一個(gè)作文題目,就是寫影響你最深的一位同學(xué),現(xiàn)在的寫作趨勢是不是進(jìn)行反押題啊!
如果說四級(jí)作文涉及的是生活現(xiàn)象,今年的六級(jí)作文三個(gè)題目則涉及科技。據(jù)考生反映,今年三個(gè)作文題目分別為:分析未來在線學(xué)習(xí)的發(fā)展;技術(shù)的發(fā)展對(duì)人類生活的改變;虛擬世界帶來的影響。
“考完后,看到網(wǎng)上的解析,才發(fā)現(xiàn)自己有點(diǎn)偏題了,我寫的虛擬世界,完全是自己想象的虛擬世界!币晃豢忌硎,由于時(shí)間緊張,他沒有認(rèn)真分析題目,只能下半年再戰(zhàn)。
網(wǎng)友吐槽
聽力最難翻譯最熱鬧
幾家歡喜幾家愁
今年的四六級(jí)考試中,聽力增加了短篇新聞部分,這個(gè)類似“演講”的部分橫空出世把所有考生基本搞蒙圈,中國學(xué)生在聽力上的短板被再度放大。實(shí)際上,短篇新聞并非全新題型,在專四專八中就有類似的,區(qū)別在于專四專八考的是主觀題,并非本次所見的客觀題(選擇題),難度還是略有區(qū)別。
而四六級(jí)的翻譯,從每年的最終分?jǐn)?shù)上看,理論上應(yīng)該比聽力要簡單,但是總是自帶槽點(diǎn)地出現(xiàn)在試卷中。
四級(jí)的三套試卷翻譯題分別考《風(fēng)箏》《功夫》《烏鎮(zhèn)》、六級(jí)的三套試卷翻譯題分別是《旗袍》《創(chuàng)新》《深圳》。看上去很類似,一個(gè)中國特色產(chǎn)品、一個(gè)文化意識(shí)類、再一個(gè)地區(qū)類,而且,讓人哭笑不得的是,連吐槽的風(fēng)格都是一樣的:
作為一個(gè)南方人,shengzhen、shenzen、shenzhen、shengzen糾結(jié)了好一會(huì)兒。
考完四級(jí),突然意識(shí)到普通話證書的重要作用,濰坊拼成huaifang。
長袍不會(huì)只有我一個(gè)人寫long clothes吧?
烏鎮(zhèn)不是只有我一個(gè)人寫成Wu town吧?
四級(jí)翻譯的京杭大運(yùn)河應(yīng)該翻譯成the big river from Beijing to Hangzhou而不是Jinghang river嗎?
關(guān)注"566四六級(jí)"微信,第一時(shí)間對(duì)答案 看解析!
英語四六級(jí)題庫【手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"
相關(guān)推薦:
2016年6月英語四六級(jí)真題及答案解析※ 關(guān)注微信,對(duì)答案 看解析
2016年6月四六級(jí)成績查詢時(shí)間 ※ 查分免費(fèi)提醒 ※ 四六級(jí)合格分?jǐn)?shù)線
四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ※ 最新算分器 ※ 英語四六級(jí)題庫估分【手機(jī)題庫下載】
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |