首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級(jí)考試 > 名師指導(dǎo) > 正文

2016年6月英語四級(jí)真題翻譯重點(diǎn)詞匯總結(jié)

“2016年6月英語四級(jí)真題翻譯重點(diǎn)詞匯總結(jié)”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2016年6月英語四六級(jí)答案、2016英語四六級(jí)考試真題,請(qǐng)微信搜索“566四六級(jí)”

2016年6月四六級(jí)真題及答案熱點(diǎn)文章關(guān)注微信 對(duì)答案 四六級(jí)題庫估分

  2016年6月大學(xué)英語四級(jí)考試已經(jīng)落下帷幕,結(jié)合今年的翻譯題目來看,這次翻譯的難度不是很大,很多詞匯都在我們平時(shí)講解和練習(xí)的范圍之內(nèi)。下面小編將翻譯中的重點(diǎn)詞匯給大家總結(jié)一下,希望大家有所借鑒。

  【烏鎮(zhèn)篇】

  烏鎮(zhèn)是浙江的一座古老的水鎮(zhèn),坐落在京杭大運(yùn)河畔。這是一處迷人的地方,有許多古橋、中式旅店和餐館。在過去一千年里,烏鎮(zhèn)的水系和生活方式并未經(jīng)歷多少變化,是一座展現(xiàn)古文明的博物館。烏鎮(zhèn)所有房屋都是用石木建造。數(shù)百年來,當(dāng)?shù)厝搜刂舆吔ㄆ鹆俗≌图。無數(shù)寬敞美麗的庭院藏身于屋舍之間,游客們每到一處都會(huì)有驚喜的發(fā)現(xiàn)。

  【重點(diǎn)詞匯】

  1.古老的水鎮(zhèn): water-town

  2.京杭大運(yùn)河畔: by the bank of Beijing-Hangzhou Grand Canal

  3.迷人的: charming

  4.古橋、中式旅店和餐館: ancient bridges, Chinese-style hotels and restaurants

  5.在過去一千年里: In the past one thousand years

  6.水系: water system

  7.生活方式: way of life

  8.展現(xiàn)古文明的博物館: reflect the ancient civilization

  9.數(shù)百年來: For hundreds of years

  10.無數(shù)寬敞美麗的庭院: Countless beautiful spacious courtyards

  11.屋舍之間: among the houses

  12.驚喜的發(fā)現(xiàn): have a surprise

  【功夫篇】

  功夫(Kung Fu)是中國武術(shù)(martial arts)的俗稱。中國武術(shù)的起源可以追溯到自衛(wèi)的需要,狩獵活動(dòng)以及古代中國的軍事訓(xùn)練。它是中國傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng)的一種。年輕人和老年人都練。它已逐漸演變成了中國文化的獨(dú)特元素。作為中國的國寶,功夫有上百種不同的風(fēng)格,是世界上練得最多的武術(shù)形式。有些風(fēng)格模仿了動(dòng)物的動(dòng)作,還有一些則受到了中國哲學(xué)思想、神話和傳說的啟發(fā)。

  【重點(diǎn)詞匯】

  1. 是……的俗稱:be commonly known as

  2. 起源:origin

  3. 追溯到:be traced back to

  4. 狩獵活動(dòng):hunting activities

  5. 軍事訓(xùn)練:military training

  6. 中國傳統(tǒng)體育運(yùn)動(dòng):Chinese traditional sports

  7. 逐漸演變成:has gradually evolved into

  8. 中國的國寶:a national treasure of China

  9. 不同的風(fēng)格:different styles

  10. 武術(shù)形式:forms of martial arts

  11. 中國哲學(xué)思想、神話和傳說:Chinese philosophy, myths and legends

  12. 受到……的啟發(fā):be inspired by

  【風(fēng)箏篇】

  在山東濰坊市,風(fēng)箏不僅僅是玩具,而且還是這座城市文化的標(biāo)志。濰坊以“風(fēng)箏之都“而聞名,已有將近2400年放飛風(fēng)箏的歷史。傳說中國古代哲學(xué)家墨子用了三年時(shí)間在濰坊制作了世界上首個(gè)風(fēng)箏,但放飛的第一天風(fēng)箏就墜落并摔壞了。也有人相信風(fēng)箏是中國古代木匠魯班發(fā)明的。據(jù)說他的風(fēng)箏用木頭和竹子制作,飛了三天后才落地。

  【重點(diǎn)詞匯】

  1.山東濰坊市:Weifang Ctiy, a town in Shandong Province

  2.不僅僅是,而且是:be not just…, but also

  3.城市文化的標(biāo)志:a sign of the city culture

  4.以…..而聞名:be famous for

  5.傳說:Legend has it that…, it is said that…

  6.古代哲學(xué)家:the ancient Chinese philosopher

  7.墜落并摔壞:had dropped and been broken

  8.也有人相信:Some people believe that

  9.木頭和竹子:wood and bamboo,

  10.落地:fall to the ground

關(guān)注"566四六級(jí)"微信,第一時(shí)間對(duì)答案 看解析!

英語四六級(jí)題庫手機(jī)題庫下載】 | 微信搜索"566四六級(jí)"

  相關(guān)推薦

  2016年6月英語四六級(jí)真題及答案解析熱點(diǎn)文章關(guān)注微信,對(duì)答案 看解析

  2016年6月四六級(jí)成績查詢時(shí)間查分免費(fèi)提醒四六級(jí)合格分?jǐn)?shù)線

  四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)最新算分器英語四六級(jí)題庫估分手機(jī)題庫下載

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費(fèi)真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲。
掃碼免費(fèi)使用
英語四級(jí)
共計(jì)423課時(shí)
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級(jí)
共計(jì)313課時(shí)
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計(jì)687課時(shí)
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計(jì)369課時(shí)
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計(jì)581課時(shí)
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機(jī)學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級(jí)考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級(jí)考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號(hào) 
京ICP證060677 京ICP備05005269號(hào) 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!