2014年12月四六級真題及答案※ 關(guān)注微信 對答案 ※ 四六級題庫估分
考試采取“多題多卷”模式,試題順序不統(tǒng)一,請依據(jù)試題進行核對。
大學(xué)英語四六級考試,這個對很多人來說都在非常重要的考試,終于在12月的第三個星期六到來了。不管外面是多么的寒風(fēng)刺骨,也不管小伙伴們對他是懷著期待、還是恐懼的心情,它終于如約而至。在仔細(xì)分析了今年的考題之后,文都英語老師要非常高興的告訴大家:小伙伴們不用著急,今年的考題并不算難。怎么說?我們先看下翻譯這部分吧。
試題原文
中國的互聯(lián)網(wǎng)社區(qū)是全世界發(fā)展最快的。2010年,中國約有4.2億網(wǎng)民(netizen),且人數(shù)還在迅速增長。互聯(lián)網(wǎng)的日漸流行帶來了重大的社會變化。中國網(wǎng)民往往不同于美國網(wǎng)民。美國網(wǎng)民更多的是受實際需要的驅(qū)使,用互聯(lián)網(wǎng)為工具發(fā)電子郵件,買賣商品、規(guī)劃旅程或付款。中國網(wǎng)民更多是出于社交原因使用互聯(lián)網(wǎng),因而更廣泛的使用QQ、聊天室等。
解析
在這一段話并沒有比較長的句子,也沒有比較復(fù)雜的結(jié)構(gòu),稍微難點的就是比較結(jié)構(gòu)了。在仔細(xì)分析后,我們知道這篇翻譯講述的是中國的互聯(lián)網(wǎng)快速發(fā)展,然后將美國和中國網(wǎng)民在使用互聯(lián)網(wǎng)方面的區(qū)別進行了比較。略一思索,我們就可以對這個短文作出如下翻譯了。
參考譯文
The Internet community of China is developing in the fastest way in the world.China has about 420 million netizens in 2010,and the number is still growing rapidly.The growing popularity of Internet has brought significant changes to the society.And Chinese netizens are often different from the netizens in America.American netizens are more motivated by actual needs,using the Internet as a tool to send e-mails, buying and selling goods,plan trips or payment.Chinese netizens are more use the Internet for social reasons.Hence,they use QQ and chat-rooms for a wider range.
關(guān)注"566四六級"微信,考后第一時間對答案,看解析!
英語四六級題庫【手機題庫下載】 | 搜索公眾號"566四六級"
相關(guān)推薦:
2014年12月英語四六級真題及答案解析※ 關(guān)注微信 對答案
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |