首頁 - 網(wǎng)校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導(dǎo)航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 名師指導(dǎo) > 正文

2014年6月英語六級翻譯真題答案解析:中國熱詞

“2014年6月英語六級翻譯真題答案及解析:中國熱詞”由考試吧發(fā)布,更多關(guān)于2014年6月英語四六級答案、英語四六級真題,請關(guān)注考試吧英語四六級考試網(wǎng)!

2014年6月英語四六級真題及答案熱點文章  ※  關(guān)注四六級微信 第一時間對答案

  【六級翻譯真題原文】

  中文熱詞通常反映社會變化和文化,有些在外國媒體上愈來愈流行。例如,土豪和大媽都是老詞,但已獲取了新的意義。

  土豪以前指欺壓佃戶和仆人的鄉(xiāng)村地主,現(xiàn)在用于指花錢如流水或喜歡炫耀財富的人, 也就是說,土豪有錢,但是沒有品位。大媽是對中年婦女的稱呼,但是現(xiàn)在特指不久前金價大跌時大量購買黃金的中國婦女。

  土豪和大媽可能會被收入新版的牛津(OXford)英語詞典,至今約有120中文加進了牛津英語詞典,成了英語語言的一部分。

  【文都教育翻譯解析】

  今年的六級翻譯難度也屬正常,從其重點考察的詞匯上就可見一斑。如下文中,這些考察詞都是常見的翻譯詞匯,并且是我們上課經(jīng)常講到的。

  通常usually

  反應(yīng)reflect

  媒體media

  愈來愈increasingly

  獲取acquire

  指的是 refer to

  炫耀 show off

  沒有品位have no taste

  收入include into

  加進add to

  成...的一部分becoming a part of...

  有同學(xué)可能會說,大媽還知道翻譯成aunt, 但是土豪是要鬧哪樣呀,實在不會!事實上,當(dāng)你讀到譯文的最后一段時,就應(yīng)該發(fā)現(xiàn),這兩個詞根本不需要翻譯成英文,用漢語拼音拼出即可,因為牛津詞典收錄的就是漢語詞,就是用漢語拼音拼出來的!就像putonghua(普通話),kow-tow(叩頭),都是牛津收錄的漢語詞,已經(jīng)在英語中被認(rèn)可,所以可以放心大膽的用拼音。在這里,如果你把土豪翻譯成local tyrants反而不對了呢!六級的翻譯又一次印證了四六級考察的其中一個重點始終是圍繞中國文化特色。希望以后大家多多關(guān)注我們的文化現(xiàn)象和文化常識。

  【文都教育翻譯答案】

  The Chinese hot words usually reflect the social and cultural change, some of them are increasingly popular with the foreign media. For instance, although the Tuhao and Dama are old words, they have acquired new meaning.

  Tuhao (local tyrants) referred to the village landlords who oppressed the peasants and servants in the old days, but now it is used to refer to the rich who spends money like water or likes to show off. That is to say, the local tyrants have wealth but no taste. Dama (aunt) is a calling to middle-aged women, but now it especially refers to the Chinese women who buy large amount of gold when gold tumbled recently.

  These two words are likely to be include in the new OXford English Dictionary. Until now, about 120 Chinese word have added in the OXford English Dictionary, becoming a part of the English language.

搜索公眾微信號"考試吧四六級",考后第一時間對答案、看解析!

  相關(guān)推薦

  2014年6月英語四六級真題及答案解析熱點文章真題及答案交流

  2014年6月英語四六級成績查詢時間 ※ 成績查詢免費提醒

  2014年6月英語四六級評分標(biāo)準(zhǔn) ※ 最新算分器 ※ 分?jǐn)?shù)線

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章責(zé)編:liyuanyuan566  
看了本文的網(wǎng)友還看了
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習(xí)
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學(xué)
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學(xué)
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學(xué)
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學(xué)
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學(xué)
推薦使用萬題庫APP學(xué)習(xí)
掃一掃,下載萬題庫
手機學(xué)習(xí),復(fù)習(xí)效率提升50%!
英語四六級考試欄目導(dǎo)航
版權(quán)聲明:如果英語四六級考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉(zhuǎn)載本英語四六級考試網(wǎng)內(nèi)容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網(wǎng) 出版物經(jīng)營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學(xué)院研究生院權(quán)威支持(北京)
領(lǐng)
精選6套卷
學(xué)
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關(guān)大法!