首頁(yè) 考試吧論壇 Exam8視線 考試商城 網(wǎng)絡(luò)課程 模擬考試 考友錄 實(shí)用文檔 求職招聘 論文下載
2013中考 | 2013高考 | 2013考研 | 考研培訓(xùn) | 在職研 | 自學(xué)考試 | 成人高考 | 法律碩士 | MBA考試
MPA考試 | 中科院
四六級(jí) | 職稱英語(yǔ) | 商務(wù)英語(yǔ) | 公共英語(yǔ) | 托福 | 托業(yè) | 雅思 | 專四專八 | 口譯筆譯 | 博思
GRE GMAT | 新概念英語(yǔ) | 成人英語(yǔ)三級(jí) | 申碩英語(yǔ) | 攻碩英語(yǔ) | 職稱日語(yǔ) | 日語(yǔ)學(xué)習(xí) |
零起點(diǎn)法語(yǔ) | 零起點(diǎn)德語(yǔ) | 零起點(diǎn)韓語(yǔ)
計(jì)算機(jī)等級(jí)考試 | 軟件水平考試 | 職稱計(jì)算機(jī) | 微軟認(rèn)證 | 思科認(rèn)證 | Oracle認(rèn)證 | Linux認(rèn)證
華為認(rèn)證 | Java認(rèn)證
公務(wù)員 | 報(bào)關(guān)員 | 銀行從業(yè)資格 | 證券從業(yè)資格 | 期貨從業(yè)資格 | 司法考試 | 法律顧問(wèn) | 導(dǎo)游資格
報(bào)檢員 | 教師資格 | 社會(huì)工作者 | 外銷員 | 國(guó)際商務(wù)師 | 跟單員 | 單證員 | 物流師 | 價(jià)格鑒證師
人力資源 | 管理咨詢師 | 秘書資格 | 心理咨詢師 | 出版專業(yè)資格 | 廣告師職業(yè)水平 | 駕駛員
網(wǎng)絡(luò)編輯 | 公共營(yíng)養(yǎng)師 | 國(guó)際貨運(yùn)代理人 | 保險(xiǎn)從業(yè)資格 | 電子商務(wù)師 | 普通話 | 企業(yè)培訓(xùn)師
營(yíng)銷師
衛(wèi)生資格 | 執(zhí)業(yè)醫(yī)師 | 執(zhí)業(yè)藥師 | 執(zhí)業(yè)護(hù)士
會(huì)計(jì)從業(yè)資格考試會(huì)計(jì)證) | 經(jīng)濟(jì)師 | 會(huì)計(jì)職稱 | 注冊(cè)會(huì)計(jì)師 | 審計(jì)師 | 注冊(cè)稅務(wù)師
注冊(cè)資產(chǎn)評(píng)估師 | 高級(jí)會(huì)計(jì)師 | ACCA | 統(tǒng)計(jì)師 | 精算師 | 理財(cái)規(guī)劃師 | 國(guó)際內(nèi)審師
一級(jí)建造師 | 二級(jí)建造師 | 造價(jià)工程師 | 造價(jià)員 | 咨詢工程師 | 監(jiān)理工程師 | 安全工程師
質(zhì)量工程師 | 物業(yè)管理師 | 招標(biāo)師 | 結(jié)構(gòu)工程師 | 建筑師 | 房地產(chǎn)估價(jià)師 | 土地估價(jià)師 | 巖土師
設(shè)備監(jiān)理師 | 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人 | 投資項(xiàng)目管理師 | 土地登記代理人 | 環(huán)境影響評(píng)價(jià)師 | 環(huán)保工程師
城市規(guī)劃師 | 公路監(jiān)理師 | 公路造價(jià)師 | 安全評(píng)價(jià)師 | 電氣工程師 | 注冊(cè)測(cè)繪師 | 注冊(cè)計(jì)量師
化工工程師 | 材料員
繽紛校園 | 實(shí)用文檔 | 英語(yǔ)學(xué)習(xí) | 作文大全 | 求職招聘 | 論文下載 | 訪談 | 游戲
英語(yǔ)四六級(jí)考試

2007年12月英語(yǔ)四級(jí)全真預(yù)測(cè)試題解析

  Model Test One

  Part II Reading Comprehension (Skimming and Scanning)

  1.【解析】[Y]該句的意思是巨大的河流改道水利工程使得咸海縮小。從第二段的中間兩句話可得出結(jié)論。Thirty years ago, government planners diverted the rivers that flow into the sea in order to irrigate(provide water for)farmland. As a result, the sea has shrunk to half its original size, stranding ships on dry land.與原文意思相同。

  2.【解析】[N]該句句意為:巨壩和灌溉工程的建設(shè)好處多于壞處。解題依據(jù)為本文第三段第二句話But many countries continue to build massive dams and irrigation systems, even though such projects can create more problems than they fix. (雖然產(chǎn)生更多問(wèn)題,許多國(guó)家仍繼續(xù)建巨壩和灌溉工程。)由此可知,壞處多于好處,所以該題與原文之義不合。

  3.【解析】[Y]該句句意為:缺水的主要原因是人口增長(zhǎng)和水污染。本題解題依據(jù)可定位到本文第四段第一句話 Growing populations will worsen problems with water… 及第十一段第一句話But almost everyone contributes to water pollution. 兩者都是水資源缺乏的原因,與原文之義相符。

  4.【解析】[Y]該句句意為:美國(guó)人面臨的有關(guān)水的問(wèn)題為地下水的減少和污染。本題解題依據(jù)為第七段第二句話和第八段第三句話,這兩句話加在一起即為美國(guó)人所面臨的水資源方面的問(wèn)題,與原文之義相符。

  5.【解析】[N]該句句意為:根據(jù)這篇文章,所有水的污染都來(lái)自于家庭廢棄物。本題解題依據(jù)為第十一段最后一句話…70 percent of the pollutants could be traced to household waste (百分之七十的污染物源于家庭廢棄物),據(jù)此,本題之意與原文之義不合。

  6.【解析】[N]該句句意為:美國(guó)人將不會(huì)面臨缺水問(wèn)題。該題解題依據(jù)為文章第七段第二句話 But Americans could face serious water shortages, too, especially in areas that rely on groundwater, 顯然本題之意與原文之義不合。

  7.【解析】[NG]該句句意為:水利專家Gleick 提供了與水相關(guān)的最佳解決方案。根據(jù)本文第十三段第一句話所述,專家Gleick 并未提供任何最佳解決方案。

  8.【解析】onethird 解題依據(jù)為第四段最后一句話:He fears that by the year 2025, as many as onethird of the world’s projected 8.3 billion people will suffer from water shortages.

  9.【解析】glaciers and ice caps 解題依據(jù)為第五段第二句話:Twothirds of this freshwater is locked in glaciers and ice caps.

  10.【解析】water pollution 解題依據(jù)為第十段第二句話:Toxic chemicals pollute water when released untreated into rivers and lakes.

相關(guān)推薦:2007年12月英語(yǔ)四級(jí)考試全真預(yù)測(cè)試題

更多信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn):考試吧四六級(jí)欄目

>>>來(lái)四六級(jí)論壇看看吧

>>>四六級(jí)博客圈,你開博了嗎?

1 2 3 4 5 6 7 8 下一頁(yè)
文章搜索
中國(guó)最優(yōu)秀四六級(jí)名師都在這里!
趙建昆老師
在線名師:趙建昆老師
   2003年初進(jìn)入新東方學(xué)校,開始接近7年講臺(tái)生涯。目前教授課程有:...[詳細(xì)]
版權(quán)聲明:如果英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)所轉(zhuǎn)載內(nèi)容不慎侵犯了您的權(quán)益,請(qǐng)與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會(huì)及時(shí)處理。如轉(zhuǎn)載本英語(yǔ)四六級(jí)考試網(wǎng)內(nèi)容,請(qǐng)注明出處。