2014年6月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案 ※ 關(guān)注四六級(jí)微信 第一時(shí)間對(duì)答案
Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
【原文】
中國(guó)教育工作者早就認(rèn)識(shí)到讀書對(duì)于國(guó)家的重要意義。有些教育工作者2003年就建議設(shè)立全國(guó)讀書日。他們強(qiáng)調(diào),人們應(yīng)當(dāng)讀好書,尤其是經(jīng)典著作。通過(guò)閱讀,人們能更好地學(xué)會(huì)感恩、有責(zé)任心和與人合作,而教育的目的正是要培養(yǎng)這些基本素質(zhì)。閱讀對(duì)于中小學(xué)生尤為重要,假如他們沒(méi)有在這個(gè)關(guān)鍵時(shí)期培養(yǎng)閱讀的興趣,以后要養(yǎng)成閱讀的習(xí)慣就很難了。
注意:此部分試題請(qǐng)?jiān)诖痤}卡2上作答。
【參考譯文】
Chinese educators have realized the significance of reading to our country for a long time. As early as 2003, some educators had suggested setting up the National Book and Copyright Day. They emphasized that people should read good books, especially the classics. By reading books, people can better learn to be grateful, be more responsible and cooperative, and the precise purpose of education is to cultivate these basic qualifies. What’s more, reading is particularly important for primary and middle school students. If they fail to cultivate the interest in reading during this crucial period, it will be difficult for them to develop reading habit in the later time.
【點(diǎn)評(píng)】
這次的大學(xué)英語(yǔ)四級(jí)翻譯題目相比之前的傳統(tǒng)文化類翻譯要簡(jiǎn)單一些。因?yàn)樽x書對(duì)于考生來(lái)說(shuō)是一個(gè)相對(duì)熟悉的話題,而且全文在表述方面也沒(méi)有什么難的詞匯,考生只要組織好句型結(jié)構(gòu),盡量多使用一些句型,基本上就可以翻譯出一篇很地道且高質(zhì)量的譯文。
搜索公眾微信號(hào)"考試吧四六級(jí)",考后第一時(shí)間對(duì)答案、看解析!
相關(guān)推薦:
2014年6月英語(yǔ)四六級(jí)真題及答案解析※ 真題及答案交流
2014年6月英語(yǔ)四六級(jí)成績(jī)查詢時(shí)間 ※ 成績(jī)查詢免費(fèi)提醒
2014年6月英語(yǔ)四六級(jí)評(píng)分標(biāo)準(zhǔn) ※ 最新算分器 ※ 分?jǐn)?shù)線
北京 | 天津 | 上海 | 江蘇 | 山東 |
安徽 | 浙江 | 江西 | 福建 | 深圳 |
廣東 | 河北 | 湖南 | 廣西 | 河南 |
海南 | 湖北 | 四川 | 重慶 | 云南 |
貴州 | 西藏 | 新疆 | 陜西 | 山西 |
寧夏 | 甘肅 | 青海 | 遼寧 | 吉林 |
黑龍江 | 內(nèi)蒙古 |