首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現(xiàn)在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 2018英語六級考試答案 > 正文

2015年6月英語六級翻譯答案:待客宴席(新東方版1)

“2015年6月英語六級翻譯答案:待客宴席(新東方版1)”由考試吧發(fā)布,更多關于2015年6月英語四六級答案、2015英語四六級考試真題,請微信搜索“566四六級”。

2015年6月四六級真題及答案熱點文章關注微信 對答案 四六級題庫估分

  中國傳統(tǒng)的待客之道要求飯菜豐富多樣,讓客人吃不完,中國宴席上典型的菜單包括開席的一套涼菜及其后的熱菜,例如肉類,雞鴨,蔬菜等。大多數(shù)宴席上,全魚被認為是必不可少的,除非已經上過各式海鮮。如今,中國人喜歡把喜歡西方特色菜與傳統(tǒng)中式菜肴融于一席,因此,牛排上桌也不少見,沙拉也已經流行起來,盡管傳統(tǒng)上中國人一般不吃任何未經烹飪的菜肴,宴席上通常至少有一道湯,可以最先或最后上桌,甜點和水果通常標志宴席的結束。

  The Chinese traditional ways of entertaining guests require the amount and diversity of foods, which is supposed to be more than enough for guests’ needs. Typically, the menu of Chinese feasts includes a set of cold dishes in the beginning with hot dishes following such as pork, chicken, duck, vegetables and so on. In most of feasts, a whole fish is often regarded as an indispensable part, except different kinds of seafood have been served. Contemporarily, Chinese are more likely to combine foods peculiar to the western with traditional Chinese dishes, and therefore, steaks can often be spotted in the Chinese feasts and salads are becoming popular even though traditional Chinese tend to refuse to enjoy any dishes, which are not cooked. In the feasts, a dish of soup is usually served as the first or the last dish of the feast. The feasts often end up with desserts and fruits.

 

關注"566四六級"微信,考后第一時間對答案,看解析!

英語四六級題庫手機題庫下載】 | 微信搜索"566四六級"

  相關推薦

  2015年6月英語四六級真題及答案解析熱點文章關注微信 對答案

  2015年6月四六級成績查詢時間查分免費提醒合格分數(shù)線

  四六級評分標準最新算分器四六級題庫估分手機題庫下載

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·?荚囶}
微信掃碼,立即獲!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯(lián)系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
Copyright © 2004- 考試吧英語四六級考試網 出版物經營許可證新出發(fā)京批字第直170033號 
京ICP證060677 京ICP備05005269號 中國科學院研究生院權威支持(北京)
精選6套卷
8次直播課
大數(shù)據(jù)寶典
通關大法!