首頁 - 網校 - 萬題庫 - 美好明天 - 直播 - 導航
您現在的位置: 考試吧 > 英語四六級考試 > 2021英語四級考試答案 > 正文

2019年6月大學英語四級翻譯真題點評(三套全)

來源:考試吧 2019-6-15 17:13:08 要考試,上考試吧! 英語四六級萬題庫
“2019年6月英語四級翻譯真題點評(三套全)”由考試吧考后發(fā)布,更多關于2019年6月英語四級作文題目、四級作文范文,請訪問考試吧英語四六級考試網。

長按/掃描二維碼
進行題庫估分

長按/掃描二維碼
對答案看解析

2019年6月四六級真題答案真題答案下載熱點文章

2019年6月大學英語四級翻譯真題點評

  本次四級翻譯分別考了剪紙(paper-cutting),燈籠(lantern)和獅子舞(lion dance)這三個文化民俗主題的漢語段落翻譯,篇幅分別在141字、145字、和149字,符合四級大綱140-160的字數要求。

  其中,剪紙這一話題在2015四級翻譯中考察過,其中出現的眾多詞匯, 民間藝術(folk arts),流行起來(become popular),喜慶的(festive)等也均出現在了這次考試中。

  另外,文化民俗相關的高頻詞,如起源(originate from),象征(symbolize),興隆(booming,prosperity)、好運(good fortune)等。

  即便遇到個別專門詞匯,如,舞獅(lion dance)和獅子服(a lion costume)等考試翻不出來時,也可以用我們課上講過的同義替換、解釋等技巧處理,例如獅子服,clothes that look like a lion。

  其次,句子方面,翻譯時需注意時態(tài),在講到起源相關過去事實時,需用過去時。例如,

  剪紙很可能源于漢代,繼紙張發(fā)明之后。

  Paper-cutting probably originated from the Han Dynasty after paper had been invented.

  除此之外用一般現在時和現在完成時就可以。再者,句子翻譯技巧,也大多用到了我們課上講的斷句和翻譯技巧。例如,

  被動句:如今,世界上許多其他地方也能看到紅燈籠。

  Today, red lanterns can also be seen in many other areas of the world.

  定語從句:獅子舞也可能出現在其他重要場合,如商店開業(yè)和結婚典禮,往往吸引許多人觀賞。

  Lion dance may also appear in other important occasions, such as business openings and wedding ceremonies, which attracts a lot of people to watch.

  所以,整體而言,本次四級翻譯考試難度適中,未出現極其晦澀難翻的詞匯句型。

  最后,預祝大家都能順利過級!

 

掃描/長按二維碼可幫助通過46級考試
獲取四六級真題答案
獲取四六級成績查詢
獲取四六級通關技巧
獲取作文聽力等資料

四六級萬題庫 | 微信搜索"萬題庫英語四六級考試"

  相關推薦

  2019年6月英語四級真題答案下載2019年6月英語六級真題答案下載

  2019年6月英語四六級真題及答案解析熱點文章關注微信,對答案看解析!

  四六級評分標準最新算分器英語四六級萬題庫估分[手機題庫下載]

  2019年6月四六級成績查詢時間及入口微信查分提醒四六級分數線

0
收藏該文章
0
收藏該文章
文章搜索
萬題庫小程序
萬題庫小程序
·章節(jié)視頻 ·章節(jié)練習
·免費真題 ·模考試題
微信掃碼,立即獲取!
掃碼免費使用
英語四級
共計423課時
講義已上傳
30206人在學
英語六級
共計313課時
講義已上傳
20312人在學
閱讀理解
共計687課時
講義已上傳
5277人在學
完形填空
共計369課時
講義已上傳
13161人在學
作文
共計581課時
講義已上傳
7187人在學
推薦使用萬題庫APP學習
掃一掃,下載萬題庫
手機學習,復習效率提升50%!
版權聲明:如果英語四六級考試網所轉載內容不慎侵犯了您的權益,請與我們聯系800@exam8.com,我們將會及時處理。如轉載本英語四六級考試網內容,請注明出處。
精選6套卷
8次直播課
大數據寶典
通關大法!